Медведь, водка и балалайка

Sep 09, 2015 04:29


Внезапно для себя я наткнулся на возможное объяснение тому, почему немцы считают русских такими страшными.

Оказывается, в немецком языке есть достаточно много однословных идиом, отсылающих к медведю. У них и аппетит не волчий, как у нас, а Bärenappetit. У них и холод собачий - Bärenkälte, и о человеке, который спит как суслик, говорят, что у него Bärenschlaf, и даже жара у них не просто зверская, а Bärenhitze. Ну и много всего другого, вплоть до высоких сапог и басовой органной трубы, носит название по медведю.

А вот у нас много всякого с медведем? Разве что медвежья услуга да "медведь на ухо наступил". Выходит, в немецком языке медведь сильный, прожорливый и имеющий мистическую связь даже с экстремальными погодными условиями. А у нас в русском медведь - это почти слон из посудной лавки: забавный и неуклюжий, создающий неприятности, но для жизни, в общем, не опасный. Вот волк в русском языке действительно опасен и горд.

И как после этого не поверить, что русские ходят с медведями в обнимку и поят их водкой? :-)

накопал в окружающем или внутреннем мире, всё-таки язык это красиво, дойче клуб

Previous post Next post
Up