Некогда случилось. Покойная Ольга Ивановна Татаринова на семинаре своего "Кипарисового ларца" учила, что не всякое прилагательное есть эпитет. Например, в выражении "вдохновенный текст" прилагательное "вдохновенный" есть эпитет, а в выражении "дверная ручка" прилагательное "дверная" никак не эпитет
(
Read more... )
В обычном употреблении "дверная" - прилагательное относительное. А тут использовано как качественное.
Я права?
Эпитет же - это, "слово или целое выражение, которое благодаря своей структуре и особой функции в тексте приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, выделяя в объекте изображения индивидуальные, неповторимые признаки и тем самым заставляя оценивать этот объект с необычной точки зрения". Превратить неэпитет в эпитет можно, оживив эпитет стертый, то есть тот, в котором описательности и необычности нет. "Алые губы", например. Так-то слово "алый" - это очень не новый, не яркий эпитет. Но если привнести его в метафору, ну, например, "алые губы розы" (в значении - лепестки; удачна ли эта метафора - не знаю, но что она не стертая - факт), то тут, ИМХО, обновится и эпитет.
Reply
"Алые губы розы" - хорошо. И при этом, если я правильно понимаю, в качестве эпитета функционирует именно целое выражение, так?
Reply
Reply
Reply
Метафора - это употребление самого слова в переносном значении. Вместе "лепестки" - "алые губы розы". Или "весны моей златые дни" (весна в значении "молодость").
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment