Этот пост я не могу написать в открытых соцсетях, где его читают мои испаноязычные знакомые.
Он о том, что в Испании люди не читают. Ну, то есть, большинство людей вообще не читает. Никогда. Иди почти никогда. Откуда я это знаю? Очень просто - каждый раз когда я хочу найти для мужа ту или иную (часто знаменитую!) книгу, то выясняется, что на испанском языке ее нет. Особенно это касается различных нехудожественных книг: от бизнеса до отношений. И я давно это знаю, и поэтому на испанском мне приходится читать только классиков, поэзию или статьи. А все остальное, самое, так сказать, актуальное - на русском или английском. А с аудиокнигами - это вообще атас. Они есть в мизерном количестве на испанском и в большей части начитаны латиноамериканскими авторами. Что делает прослушивание крайне неудобным. Кстати. Один раз мне пришлось купить книгу с третьих иди четвёртых рук по интернету и в Мексике- эта книга “клиенты на всю жизнь». В русской бизнес литературе она уже более 15 лет выходит в список самых читаемых. В Испании ее вообще нет. В общем, да, казалось бы, надо издательство открывать. Да не, не нужно это здесь. Поэтому и нет.