Вы не лингвисты, я понимаю. Вам трудно уловить разницу между переводом и транслитерацией.
Перевод - это когда United States of America вы переводите как Соединенные Штаты Америки.
А транслитерация - это когда Canada вы передаёте русскими буквами Канада.
Так вот в нашем Законе о названии содержится указание на необходимость транслитерации
(
Read more... )
Вам важнее, какая национальность у человека в паспорте написана, чем личные нравственные и профессиональные его качества.
Это, кстати, и называется "национализм", а в крайней агрессивной форме - "нацизм".
А про Мицкевича - первый раз это имя увидел в вашем комменте, почитал историческую справку, впечатляет:
"
Одним из первых его произведений была «Живиля», в котором героиня - литовская девушка Живиля убивает своего возлюбленного за то, что тот впускает в родной город русских.
...
Язык Адама Мицкевича является в большой степени языком польскоязычной шляхты в Беларуси и Литве, к которой принадлежал сам поэт и которая с точки зрения грамматической системы и лексических ресурсов имеет в себе множество белорусских элементов, восходящих к местным белорусским говорам. В своём творчестве провинциализмы поэт вводил целенаправленно, тем самым подчеркивая свою локальную особенность.
"
В принципе да, годится в качестве местечковой культовой фигуры. Тем более что давно помер и про него можно что угодно сочинять, особенно про то, "что он думал".
PS: вот только что в новостях увидел - В четверг, 28 февраля, Верховная Рада начнет рассматривать скандальный законопроект №5670-д "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". В частности, за двуязычие предусмотрено наказание до 10 лет тюрьмы.
Вы за принятие аналогичного закона в "Беларуси"?
"О дивный новый мир" !
Или скорее : "Правительство на другой планете живёт, родной" (с)
Reply
Как ни старались российские правители при империи, а потом еврейские правители при совке выбить из нашей памяти нашу национальность, мы её не забыли. Живучие.
А знаешь почему наши поэты на польском писали?
Потому что после оккупации нашей территории Российской империей было запрещено печатать газеты и книги на белорусском языке!
Reply
Спешите повторить успех свидомых украинцев? У них вон как государство попёрло, как русский запретили!
И пофиг, что в Харькове и Одессе на всех городских сайтах НЕТ УКРАИНСКОЙ ВЕРСИИ.
Это было бы смешно, если бы не так грустно - русский язык запрещён к использованию в уличной рекламе, указателях, надписях, на телевидении, радио, в госучреждениях и госпредприятиях... а на городских сайтах, ДАЖЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ, украинской версии нет!
Зато правительство удовлетворённо розмовляет украинскою, хоть и коряво (поскольку сами "как бы родного языка" не знают).
"Правительство на другой планете живёт, родной" (с)
Reply
Reply
Вон вам даже язык большевики параллельно с украинцами формализовали и внедряли:
Reply
А россияне ещё при империи запрещать печатать что бы то ни было на беларускай мове. А при Хрущевё таки добились своего. Перевели у нас всё всё образование и газеты на русский язык. В результате мы теперь родной язык знаем, но не говорим на неё. Говорим по-русски.
Украинцы такого не допустили, даже за подаренный Крым.
Reply
Это даже гораздо легче, чем имперский путь с обязательным имперским языком, поскольку по этому пути все бегут добровольно и с песней.
Reply
Reply
Только вы так и не сказали - вы вот говорите "мы", "нам" - кто эти "мы", от лица которых вы с таким жаром говорите?
Reply
Reply
Что у вас там в программе Народного Фронта?
Уничтожение БелАЗа, МЗКТ и БеларусьКалия как имперского наследия?
А, чуть не забыл - вы же должны быть явно против Белорусской АЭС, поскольку она неправильно называется?
Reply
Это кто мне там уже вторую тысячу возмущенных комментов пишет со всякими бредовыми возражениями?
Хотя можно было просто сказать: хорошо, мы запомним.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment