Nov 18, 2013 20:32
Френдлентой навеяло.
Испанский у нас звучит повсюду. Фактически, второй государственный. Все объявления в магазинах итд делаются дважды - на английском, и на испанском, а в отдельных частях города никто английским не озабочен вообще. На телевидении испанских каналов до хрена, и шоу там как-то поинтереснее - по крайней мере, не такие тошнотворные, как на англо каналах, на тех вообще смотреть особо нечего. Пересечение границы из Мексики в Аризону и обратно происходит без всякого лингвистического шока. Т.е. условия для усвоения языка идеальные.
И тем не менее, с испанским я не дошла до того же уровня, как с английским - когда даже подсознательно не регистрирую, что это, вообще-то, иностранный, а не родной. Возможно, это потому, что он у меня пассивный, я только читаю и слушаю, но никак активно не взаимодействую. Да и обучалась я ему только пару месяцев.
А с другой стороны - зачем? Мотивации особой нет, необходимый уровень комфорта достигнут.
Интересно, а как у остальных френдов, находящихся в аналогичной ситуации, особенно в солнечных Техасе и Калифорнии?
дыбр,
language