шервудские истории

Jan 08, 2009 18:59

- Едут!
Громкий шепот дозорного, сидящего в ветвях на верхушке дерева, заставил разбойников прекратить ленивые разговоры и затаиться. Кусты, только что неторопливо обсуждающие способы правильной помощи при опоросе, практически замерли - только легкий ветерок чуть шевелил листья. Из-за поворота послышался стук копыт и трое всадников появились в поле зрения почти сразу - они шли довольно быстро, легкой рысью.
Впрочем, почти сразу же им пришлось натянуть поводья - потому что Маленький Джон, лениво опирающийся на оглоблю, занимал почти всю ширину местной недодороги.
- Кого я вижу!
Радостно-удивленный голос заставил всадников нервно развернуться. Локсли сидел на здоровенной горизонтальной ветви дерева точно за спиной у попавшихся в засаду. На лице его расплывалась широченная ухмылка.
- Дорогой шериф! Как я рад, что вы, наконец, заглянули к нам на огонек!!!
Шериф - а именно он находился во главе маленького отряда - закрутил головой по сторонам. В ответ из кустов без приказа полезли радостно ухмыляющиеся стрелки с луками в руках. Стрелы лежали на тетиве, правда, натягивать никто не торопился. Ни шерифа, ни обоих стражников это не успокоило.
- Чем бы мы ни были обязаны такому визиту, я очень рад, что он состоялся!
Чтобы подчеркнуть свои слова, Локсли поболтал в воздухе свисающими с ветки ногами. Лук его мирно лежал на коленях.
- И я не могу придумать ничего лучше, чем пригласить вас отобедать со мной по этому поводу!
Стрелки заулыбались еще сильнее, хотя казалось, это уже невозможно. Шериф с кислым лицом обвел взглядом дорогу и мрачно произнес:
- Полагаю, выбора у меня нет.

Обед удался на славу. По такому поводу приготовили не только оленя, но и откупорили бочонок монастырского вина, из груза, предназначавшегося для епископа. Сознавая важность момента, готовившие трапезу были на высоте - и вино, и мясо и закуска были выше всяких похвал. Даже у шерифа исчезло мрачное выражение с лица, а стражники, обрадованные тем, что до сих пор еще живы, вообще уплетали еду за обе щеки - особенно налегая на вино, которого Локсли распорядился не жалеть. Тем не менее, все хорошее имеет обыкновение заканчиваться.
- Понравился ли тебе наш обед, дорогой шериф?
Шериф предпочел не заметить сарказма в голосе Локсли.
- Весьма. Не думал, что твои разбойники умеют что-то готовить, кроме полусырого мяса.
- Обижаете. Но, коль вам понравился обед, извольте уплатить тем, кто его приготовил.
Локсли почувствовал легкое беспокойство - обычно на этом моменте у гостей с лица сползает улыбка, и те становятся задумчивыми и мрачными. Шериф же наоборот, довольно ухмылялся.
- Я бы с радостью, но, видишь ли, какой конфуз - у меня совсем нет с собой денег.
Беспокойство прошло - похоже, шериф, как и некоторые особо умные гости, пытался хозяев банально надуть. Мог бы и догадаться, что прятать деньги от шервудских стрелков - бесполезно.
- Хм, - улыбнулся Локсли. - Думаю, мы поправим это недоразумение.
И подмигнул Виллу.
Полдюжины стрелков резво вскочили, и, зафиксировав руки гостей, произвели быструю инвентаризацию находящегося при тех добра.
Результатом стали - два плохоньких меча, из числа тех, что выдают страже и на которые уважающие себя стрелки никогда не позарятся. Это было совершенно нормально. Один кинжал, того же качества, изъятый у шерифа - вот это было уже довольно странно. И ни одной монеты - а вот это было уже просто невероятно. Деньги от шервудских стрелков утаить совершенно невозможно.
- И как это понимать? - вопросил Локсли в пространство, не рассчитывая получить внятный ответ.
- Видишь ли, дорогой Локсли - сарказм в голосе говорившего можно было потрогать руками - Слава о твоих обедах разнеслась далеко за пределы Шервуда. Поэтому умные люди - такие как я, например - не берут с собой денег, направляясь в лес.
Локсли мрачно посмотрел на шерифа.
- Ты, конечно, можешь отобрать у нас это поношенное дорожное платье - но подумай, что скажут люди. Локсли начал воровать старые тряпки?
Дорожный наряд стражников и шерифа и вправду был не новым. В атмосфере всеобщей радости по поводу успешной засады на это как-то не обратили внимания.
- Так что тебе придется меня отпустить. Если ты меня вдруг убьешь - то кто примет твое приглашение на следующий «обед»? Путники предпочтут сражаться, вместо того, чтобы заплатить тебе часть денег.
Крыть было особо нечем. Легкий и приятный промысел действительно мог превратиться в авантюру с непредсказуемым результатом и потерями. Решение далось тяжело, но оно было правильным.
- Ладно, иди.
Казалось, шериф удивился.
- И ты с твоими людьми не станешь догонять меня или стрелять мне в спину?
- Не стану. Иди, тебя никто не тронет.
С улыбки шерифа можно было рисовать аллегорию радости. Локсли почуял, что сделал что-то не то, но было уже поздно.
- Что ж, приятно было пообедать в твоем обществе. Я сознаю, что припасы обошлись вам настолько дешево, что упоминать об этом как-то неприлично, но о том факте, что твои стрелки с тобой во главе готовили мне обед и обслуживали за столом, думаю, молчать не стоит - как и о том, что все это было не за мой счет. Как все-таки хорошо, что мне пришла в голову мысль прогуляться в лес за обедом!
После этой тирады шериф развернулся, и, насвистывая, направился в сторону дороги, сопровождаемый опасливо оглядывающимися стражниками. Локсли напрягся, но в этот момент на плечо ему легла рука Маленького Джона.
- Уел, собака страшная. Но чем дергаться, лучше прикажи выкатить еще бочонок с вином.
- Но как быть с…
- Да никак. В этот раз он нас сделал - но так ведь этот раз не последний.
Вилл и Тук выкатывали из кустов второй бочонок.

шервудские истории

Previous post Next post
Up