И дни, и люди странны

Jan 21, 2017 02:51


Ага, как-будто я тонкости «англицкого лэнгвиджа» понимаю.

На самом деле слышится мне в этих названиях «зедорзовских» песен, фаворизированных мною давно, нечто запредельное. Намек, тонкий мазок кистью по шершавой холстине бытия, мимолетный амбре засыхающей ёлки, слабый укол хвойности,  привкус амброзии полынолистой и постоянный звуковой фон ( Read more... )

сякое, батлер, тяжесть, размышления

Leave a comment

egor65g January 21 2017, 10:51:30 UTC
А когда английского вообще не понимаешь, то от этой шутки даже маленько грустно)

Reply

alanwitjas January 21 2017, 10:56:29 UTC
По сути, это вообще грустная шутка. Ведь все собутыльники этой лэди уже "тама", за кромкой.

Reply

egor65g January 21 2017, 10:58:59 UTC
Значит я правильно взгрустнул)

Reply

alanwitjas January 21 2017, 11:11:05 UTC
Мне кажется, что в ролике и без слов все понятно. Английский черноватый юмор

Reply

egor65g January 21 2017, 11:33:24 UTC
Верно.

Reply


Leave a comment

Up