104 года со дня смерти нашего писателя и поэта Ивана Франко

May 29, 2020 15:11

https://al-vladimiroff.livejournal.com/975604.html - МАЙ 2019 г.

28 мая исполнилось 104 года со дня смерти известного нашего писателя и поэта Ивана Франко.

Вспомним Ивана Франко. Он ведь не только украинский писатель и поэт, но и известный деятель российской культуры. Нам надо понять, что культура ведь не по границам распространяется и не ими ограничивается. В каких только государствах не жил Иван Франко, а вот навсегда останется в русской культуре. «Наше» ведь или «не наше» определяется не пограничными столбами, а внутренним чувством, сопереживанием и духовной близостью. Всем этим качествам и отвечает наш украинский писатель и поэт Иван Франко.

Иван Яковлевич Франко -  украинский писатель, поэт, беллетрист, учёный, публицист и деятель революционного социалистического движения в королевстве Галиции и Лодомерии (Австро-Венгерской Империи). В 1915 году был выдвинут на получение Нобелевской премии, но преждевременная смерть помешала рассмотрению его кандидатуры.
Иван Франко - один из инициаторов основания «Русско-украинской радикальной партии» (позже «Украинская радикальная партия» - УРП), действовавшей на территории Австрии.

Годовщина смерти украинского писателя, занимающего заметное место в российской культуре, это повод вспомнить о НАШЕЙ Украине.

Осенью 1875 года стал студентом философского факультета Львовского университета. Во время обучения материальную помощь Франко оказывал Емельян Партицкий. Входил в русофильское общество, которое в качестве литературного языка пользовалось «язычием». На язычии написаны первые произведения Франко - стихотворение «Народная песня» (1874) и длинный фантастический роман «Петрии и Довбущуки» (1875) в стиле Гофмана, опубликованные в печатном органе студентов-русофилов «Друг». Одним из первых, кто обратил внимание на творчество молодого Франко, был украинский поэт Кесарь Белиловский, который в 1882 году в киевской газете «Труд» опубликовал статью «Несколько слов о переводе гётевского „Фауста“ на украинский язык Иваном Франко».
А вот, хотя бы прочитаем Ивана Франко о счастье:
Иван Франко

«Що щастя? Се ж ілюзія»

Що щастя? Се ж ілюзія,
Се привид, тінь, омана...
О ти, ілюзіє моя,
Зрадлива і кохана!

Кринице радощів, чуття
Ти чарочко хрустальна!
Омано дум, мого життя
Ти помилко фатальна!

Я хтів зловить тебе, ось-ось,
Та враз опали крила:
З тобою жить не довелось,
Без тебе жить несила.

З тобою жить - важка лежить
Завада поміж нами;
Без тебе жить - весь вік тужить
І днями, і ночами.

Нехай ти тінь, що гине десь,
Мана, луда - одначе
Чому ж без тебе серце рвесь,
Душа болить і плаче?

Нехай ти тінь, мана, дім з карт
І мрія молодеча,
Без тебе жить - безглуздий жарт,
І світ весь - порожнеча.

Як той Шлеміль, що стратив тінь,
Ходжу я, мов заклятий,
Весь світ не годен заповнить
Мені твоєї страти.

http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/franko30.html

Пускай ты тень, мираж и дом из карт,
Мечта из юности.
Жизнь без тебя - бессмысленный пасьянс,
А мир весь - пустота […]

Так о чём же Иван Франко? Да всё о том же, о ценностях! Без ценностей никакие гаджеты, «рублёвки», или "майданы" не заменят смыслы жизни. Хотя, как про эти ценности и смыслы не говори, хоть на украинском, хоть на русском...

Иван Франко, добро и зло, культура и ценности, культура, духовная правда, ценности, духовная сила, духовная память, счастье

Previous post Next post
Up