Озеро Гарда: Дезенцано, Сирмионе, Пескьера
Предыдущие части рассказок об Италии были
здесь (часть 4),
здесь (часть 3),
здесь (часть 2) и
здесь (часть 1).
Там, наверху, в Италии прекрасной,
У гор, замкнувших Манью рубежом
Вблизи Тиралли, спит Бенако ясный.
Ключи, которых сотни мы начтем
Между Валькамбникой и Гардой, склоны
Пеннинских Альп омыв, стихают в нем.
Там место есть, где пастыри Вероны,
И Брешьи, и Тридента, путь свершив,
Благословить могли бы люд крещеный.
- Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь двадцатая.
Бенако, упоминаемое Данте, это латинское название озера Гарда - Benacus. Правила итальянского языка требуют ставить ударение в этом слове на втором слоге, в то время как местные жители, особенно со стороны Вероны, произносят название Бенако с ударением на первом слоге. Кстати, название города Бергамо мы тоже произносим неверно. Ударение в этом слове также падает на первый слог, на этот раз уже без всяких исключений.
Озеро Гарда располагается в северной части Италии, глубоко вдаваясь в Альпы своей северной частью и является крупнейшим итальянским озером. Одной из его характерных особенностей являются сейши - стоячие волны с очень большим периодом, возникающие при быстром изменении атмосферного давления и приводящие к резкому повышению уровня воды в озере на 30-50 см. Это явление часто происходит при совершенно тихой погоде, когда ничто не предвещает катаклизма. Повышение воды начинается внезапно, а его продолжительность может варьироваться от нескольких минут до нескольких часов.
До 225 года до нашей эры территорию вокруг озера Гарда контролировало племя Кеноманов; историки относят их к восточным галлам. В 225 году до н. э. Кеноманы, объединившись с венетами, заключили союз с Римской республикой для отражения вторжения германских племён. Однако латинизация этой территории началась только в первом веке до нашей эры, когда в 89 году до н. э. окружающим озеро городам по распоряжению римского консула Помпея Страбона был предоставлен статус римских городов. Последней статус римского города получила Брешия в 49 г. до н. э.
Главной целью нашего путешествия был город Сирмионе, где находятся две важные достопримечательности: средневековый замок Скалигеров и античная вилла римского поэта Катулла.
Проблема состояла в том, что в то время как наиболее удобным способом путешествия по Италии является железная дорога, в Сирмионе - казалось бы самом туристическом месте - нет железнодорожной станции. Поезд, следующий из Брешии в Верону, останавливается только в Дезенцано дель Гарда и в Пескьере дель Гарда.
Зайдя на сайт trenitalia.it, можно узнать, что поезда Regionale отправляются из Брешии в сторону Вероны каждый час, и проезд до станции Дезенцано дель Гарда стоит €3.30. Так же обстоит дело и с обратными поездами. Мы решили добираться до Сирмионе из Дезенцано, затем, после Сирмионе доехать до Пескьеры, где сесть на обратный поезд до Брешии. Оказалось, что точно так же раз в час между Дезенцано, Сирмионе и Пескьерой ходит автобус. На самом деле этот автобус ходит между Брешией и Вероной, но поскольку он идёт со всеми остановками, то есть очень долго, то пользоваться им имеет смысл лишь в том случае, когда надо добраться до одного из населенных пунктов на его маршруте, удалённых от железнодорожных станций. В нашем случае таким пунктом был город Сирмионе, но мы всё равно решили садиться в автобус не в Брешии, а в Дезенцано, потому что поезд из Брешии идёт до Дезенцано 15 минут, а автобус - почти час.
Дезенцано
Название города Дезенцано происходит от
имени состоятельного римлянина Децентия, построившего в IV веке здесь свою виллу. Это имя город носил до 1862 года, когда королевским указом он был переименован в Дезенцано сул Ларго (Дезенцано на озере), а в 1926 году опять-таки королевским указом ему было пожаловано имя Дезенцано дель Гарда, чтобы не путать его с другим городом в окрестностях Бергамо - Дезенцано аль Серио. Надо ли говорить, что возмущению жителей города не было предела: как вообще можно спутать их город с какой-то деревней, которая была основана на 800 лет позже!
До сих пор сами жители по-прежнему именуют свой город просто Дезенцано, в то время как брешианцы называют его Дезенса (с ударением на последний слог).
Удобное расположение города, находящегося на пересечении морского и сухопутного путей, не раз делало его ареной сражений. В 249 году, ещё до того как Дезенцано получил свое название, император Гай Мессий Квинт Траян Деций разбил здесь своего предшественника Марка Юлий Филиппа. В 312 году Константин разбил Максенция. В XIII веке духовенство города примкнуло к катарской ереси, гнездо которой располагалось в соседнем Сирмионе, епископом Дезенцано тогда стал Джованин Белло. Катары были разгромлены в 1276 году, и 166 главных еретиков сожжены в Вероне.
В 1426 году Дезенцано вошёл в состав Венецианской республики и благодаря удобному расположению и большому (по тем временам) порту начал быстро развиваться.
Вся жизнь Дезенцано настолько связана с озером, что даже центральная рыночная площадь представляет собой акваторию, в которой паркуются приходящие с уловом рыбаки.
Однако вместо процветания удобное местоположение и экономический рост принесли Дезенцано сплошные беды. На протяжении последующих трех веков город неоднократно разрушался и разграблялся в ходе выяснения отношений между претендовавшими на него государствами. В последний раз это произошло в начале XVIII века, когда в ходе Войны за испанское наследство город был разграблен сначала войсками Священной Римской империи, затем французами. В конце концов венецианцы отправили на защиту Дезенцано два своих батальона, которые, вступив в разорённый город, дограбили то, что не сумели унести германцы и французы.
После этого Дезенцано утратил своё экономическое значение. Только в последние десятилетия его население и экономика вновь стали расти на волне туризма и освоения побережья озера Гарда состоятельными итальянцами, понастроившими там свои виллы.
С тех пор как старый порт потерял свое торговое значение, в его акваторию могут пройти только небольшие лодки и катера, а сам город превратился в популярное место отдыха.
Небесной покровительницей Дезенцано считается Санта Мария Меричи (не путать с Медичи). Никаких героических подвигов или мученичеств она в жизни не совершила и не претерпела, а попросту вела тяжёлую праведную жизнь и изо дня в день исполняла обязанности сестры милосердия, ухаживая за больными в госпиталях.
Центр Дезенцано весьма симпатичен. Очень много людей передвигаются на велосипедах. В день нашего посещения в городе проходила какая-то местная велосипедная гонка, из-за чего некоторые улицы были перекрыты.
Количество разнообразных кафе, тратторий, баров и ресторанов таково, что создаётся впечатление, будто жители города только и делают, что едят, пьют и любуются видом альпийских вершин над гладью озера.
Несмотря на то, что в городе нет специальных пешеходных улиц, автомобилей в центре практически нет.
Некоторые бары состоят всего из пары столиков и миниатюрной стойки. А бармена нет. Самообслуживание. Вот в этом баре я наблюдал, как человек подошёл к стойке, налил сам себе стопку ликёра, выпил, оставил на стойке несколько монет и пошёл дальше.
К сожалению, из-за перекрытия части улиц и недостатка времени мы не успели посмотреть замок Дезенцано. Основной целью нашего путешествия в этот день был город Сирмионе, и тратить ещё один час на ожидание следующего автобуса было неразумно, поскольку неизвестно, сколько времени у нас останется на два других города. Поэтому, выпив кофе на этой живописной улочке, мы отправились на автобусную остановку, чтобы поехать в Сирмионе.
Сирмионе
Как я уже написал, в Сирмионе нас интересовали в первую очередь замок Скалигеров и вилла Катула. Весь город помещается на этой фотографии, сделанной со стены замка. Вилла Катула находится на конце полуострова, вдающегося в озеро (см. карту в начале поста). Из-за прорытого вокруг замка рва (ров на фотографии не виден, он за спиной) эта часть полуострова фактически является островом.
Как я уже написал ранее, автобус отправляется из Дезенцано каждый час. Он идёт вдоль побережья озера Гарда со всем остановками, а в Сирмионе доходит до самого замка Скалигеров почти на самом конце полуострова. На самом деле, это не конец, а только начало, потому что сам исторический центр Сирмионе находится как раз за замком, защищен замком от возможных врагов и отделён от остальной суши каналом и рвом, фактически находясь на острове. На предыдущей фотографии приведён вид со стены замка Скалигеров на север, на отделенную от побережья часть полуострова.
А такой вид на полуостров и всю оставшуюся часть итальянского сапога открывается, если выйти на южную стену замка.
Справа, за автомобильной парковкой, как раз и останавливается автобус, следующий из Дезенцано в Верону.
Выходя из автобуса, вы оказываетесь перед замком Скалигеров. Как там у Пушкина: «Почтенный замок был построен, как замки строиться должны: отменно прочен и спокоен…»
Считается, что заказчиком замка в XIII веке был мэр Вероны Леонардино делла Скала, но замок упоминается на сотню лет раньше в хрониках Фридриха Барбароссы. Кроме того есть все основания полагать, что нынешний замок является всего лишь перестройкой более древней римской крепости.
Повернувшись на север, мы видим покрытый зеленью полуостров, застроенный за пределами старого города виллами состоятельных итальянцев и дорогими отелями.
Вдали синеют своими склонами и белеют вершинами Альпы.
В Вероне есть висячие гробы Скалигеров, а вот Сирмионе, помимо замка Скалигеров, есть ещё и пиццерия Скалигеров.
Из старого города до северной оконечности полуострова ходит - не то чтобы маршрутка, а сцепка из нескольких вагончиков. Можно пройти и пешком, там недалеко: несколько километров. В конце дороги со склонов, поросших алыми маками, открывается великолепный вид на озеро Гарда.
Дальше тропа снова поднимается вверх и идет вдоль склона к остаткам античной виллы, принадлежавшей состоятельному поэту Катуллу. Впрочем, виллой её называть как-то язык не поворачивается, потому что по сравнению с ней богатейшие виллы Помпей выглядят хижинами.
Итальянцы называют её гротом Катулла, хотя на грот она тоже не похожа. Это большой дворец со множеством сопутствующих построек.
Историческая справка:
Гай Валерий Катулл родился в Вероне в 87 году до н. э. в семье богатого землевладельца. Известно, что в доме его отца останавливался Юлий Цезарь, будучи проконсулом Галлии. По его приглашению Катулл приехал в Рим, где быстро снискал популярность своими ямбами и эпиграммами. Замечен в порочащих его связях с Цицероном, Гортензием и Непотом.
Вилла в Сирмионе, точнее дворец, досталась Катуллу в наследство от отца, и никто бы никогда и не вспомнил о ней, если бы Катулл не воспел ее в своих стихах вместе с озером и полуостровом как прекраснейшее место на свете - земной Элизиум.
Вилла прекрасно сохранилась бы до наших дней, если бы её сначала не разбомбил из своих пушек Наполеон, а потом в ней не засели бы гарибальдийцы, которых, в свою очередь, пытались выбить оттуда австрийцы. В итоге менее чем за столетие от простоявшей восемнадцать веков виллы практически не осталось камня на камне, и её пришлось восстанавливать из фрагментов по сохранившимся рисункам.
А мы тем временем возвращаемся в старый город и в ожидании автобуса едим замечательное мороженное в уютной джелатерии, завершая трапезу крепким итальянским эспрессо и рюмочкой лимончелло.
Пескьера
Оплот Пескьеры, мощен и красив,
Стоит, грозя бергамцам и брешьянам,
Там, где низиной окружен залив.
Все то, что в лоне уместить песчаном
Не мог Бенако, - устремясь сюда,
Течет рекой по травяным полянам.
- Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь двадцатая.
Надо сказать, что Пескьера, несмотря на то, что её воспел Данте, не оправдала ожиданий. Военный музей в крепости был закрыт, а историческая часть города состоит всего из нескольких улиц, оккупированных туристической индустрией. Поэтому дальше я просто без комментариев приведу несколько видовых фотографий.