Вчера слушал "Семь последних слов Спасителя на кресте" Йозефа Гайдна в исполнении Lindsay String Quartet. Потрясающая музыка!
Настоятель Кадисского собора (Испания), заказавший Гайдну "Семь слов", так изложил идею произведения: "Я устал от традиций. Не могли бы Вы написать сочинение, посвященное Семи Словам нашего Господа? Если Вы не против, я предложил бы Вам следующую программу: в начале священник молится, став на колени. Затем он произносит первые слова Спасителя (Лк. 23:33-34), акцентируя слова Иисуса: "Отче! Прости им, ибо не знают, что делают", и произносит проповедь на эту тему. После этого - Ваша музыка, положенная на латинский текст. Следующая, вторая фраза (священник, как и все остальные тексты, произносит ее, стоя на коленях) - Лк. 23.42-43: "…Истинно говорю тебе, ныне же будешь со мною в раю". Снова проповедь, и - Ваша музыка. Затем третья фраза: Ин.19.25-27 ("Жено! Се, сын твой. Потом говорит ученику: се, Матерь твоя!". Проповедь - и Ваша музыка. Следующая тема - Мф.27:46 "… Боже Мой! Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?". Проповедь, и - музыка. Затем - Ин.19:28. "Жажду". Проповедь - музыка. Шестая фраза: Ин.19:30 - "Свершилось!". Проповедь - музыка. Последняя фраза - Лк. 23:46: "Отче! В руки Твои предаю дух Мой. И сие сказав, испустил дух". И - последняя проповедь с эффектной музыкальной концовкой. Все исполнители должны быть одеты в черное."
Гайдн сначала написал "Семь слов" для инструментального ансамбля струнных, духовых и литавр (в сопровождении речитативов баса) - первое исполнение в Кадисском соборе состоялось в 1786 г., а затем переложил его для струнного квартета (это именно тот opus 51, о котором идет речь). Позже появились переложение для клавира соло и оратория. Встречается мнение, что первоначально Гайдн написал ораторию. Однако композитор в 1801 г. сам пишет: "Прошло, примерно, пятнадцать лет с тех пор, как один каноник из Кадиса обратился ко мне с просьбой сочинить инструментальную музыку на семь слов Иисуса на кресте". А текст Й. Фриберта появился только в 1792 г. и опубликован с поправками Гайдна в 1801 г.
Произведение по тем временам было новаторским, поскольку не соответствовало традиционной структуре католической службы. Цитирую статью Г. Нейхауза : "Реакция прихожан была (как всегда в подобных случаях) "неоднозначной". Часть католиков, привыкших к традиционной мессе, в возмущении покинула здание. Другая часть, быть может, впервые за всю историю существования Церкви - осмелилась разразиться бурными аплодисментами в самом храме Божьем… С тех пор и доныне это уникальное произведение Гайдна вызывает почти такую же реакцию, и уже не только со стороны убежденных христиан, но и со стороны скептически настроенных музыкальных критиков. Некоторые приписывают это сочинение к самым слабым opus'ам композитора, другие считают его самым ярким, попросту гениальнейшим из всего гайдновского наследия. (Многие из моих знакомых полагают, что "Семь Слов" Гайдна даже сегодня более "авангардны", чем те же "Семь слов" С. Губайдуллиной, сочинения А. Шнитке и другие произведения корифеев современной композиции…)"
Тот вариант, который я слушал, в хорошем качестве можно взять здесь:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=311332 (правда, у меня другое издание диска).
Кратко об истории создания:
http://www.catherine.spb.ru/page.phtml?query=haidn
О религиозном смысле произведения - см. цитируемую выше статью Г. Нейхауза "СЕМЬ СЛОВ СПАСИТЕЛЯ НА КРЕСТЕ. ОРТОДОКСАЛЬНОЕ ХРИСТИАНСКОЕ БОГОСЛОВИЕ В МУЗЫКЕ":
http://www.21israel-music.com/Neuhaus.htm (автор - академический музыкант, и судя по некоторым высказываниям - протестантского вероисповедания, это надо учитывать)