Утреннее автобусное

Nov 14, 2012 16:12

Как обычно, напялив шапку ушанку и валенки юбку наперекосяк, сапоги на босу ногу и куртяшку поверх всего безобразия, я вприпрыжку донеслась до автобуса. Ввалившись в оный, я сонно гаркнула водителю "Good morning!", чем навлекла на себя гнев сонного контингента, и плюхнулась на первое попавшееся сиденье. Осмотрелась по сторонам.

Контингент был своебычный утренний. Студенты, отрешившись от мира сего, мирно посапывали в наушниках под музыку Вивальди тынц- тынц- тырырынц. Тётеньки в больших количествах сидели явно не в шанелях или луи виттонах, но одеты офисно нарядно. Мужчины не выделялись сильно из толпы. Как мы знаем, для многих особей мужского рода нарядно, повседневно и офисно- это синонимы. В общем, а ля утренняя идиллия.

Правда, идиллию всю эту нарушал один дядя, который всей своей наружностью выделялся из всей этой утренне- автобусной повседневности.

От дяденьки интеллигентно разило перегаром. Тонкие нотки коньяка, водки, а может и пивасика, радовали утреннее обоняние. Мужчина взглядом так оценил по достоинству мои коленки, что немедленно захрапел. Перекатисто хриплым басом. В это же мгновенье предательски упала сумка с его коленок. По звуку было понятно, что лэптоп, он же ноутбук, он же компьютер, хозяйский. Дяденька встрепенулся, удивился, поднял сумку и... опять захрапел.



Присоединившиеся пассажиры с неподдельным любопытством разглядывали существо в пиджаке серый в ёлочку, из Мосторга. и всячески обсуждали его "парфюм". Неодобряли, что характерно. Фактор неожиданности в виде вновь падшего ноутбука, нанёс оттенок огорчения на лицо проснувшегося владельца, но порадовал пассажиров. Кто- то даже сказал неприличное слово. Кого- то контузило в ногу. Мужик открыл один глаз, спя другим, и между перекатами храпа фальшиво извинился "скузь ми".

Мальчик лет 5-6, сидевший рядом с тётей (очевидно, мамой), на правильном английском языке спросил её: "Why is this man snoring so loud?", что в переводе означает, почему этот человек храпит так громко. На что тётя на не менее правильном языке ответила: "He is tired."- утомился, так сказать. И от себя ласково добавила тихо по- русски: "Чмо этот твой мужик."

У мальчика был хороший слух, а ещё он был любознательным и с хорошей памятью. Тогда он так на весь автобус спросил по- русски: "А наш папа тоже чмо? Он ведь тоже храпит." От таких интимных заявлений даже китайско- корейские студенты проснулись, а мама жестами объяснила, что мальчика зовут Хуан что папа у них хороший.

А у предмета горячих обсуждений опять предательски упала сумка и жалобно скрипнул ноутбук. "Ну что вы меня всё время роняете?" Но тут автобус приехал на станцию метро и открыл двери. Вся офисно- студенческая толпа вырвалась наружу, оставляя дядьку позади. Его пошёл будить водитель.

Sent from my HTC

Жизненное, Разное / Other

Previous post Next post
Up