"обязательный" список литературы культурного человека

Apr 05, 2015 13:33

Многие читающие люди судят о культурном уровне другого по книгам, которые он читал. (Или нет?) Исходя из этого, должно быть некое множество книг, которые являются критерием. Ведь бывают же у вас мысли или высказывания вроде "Как, ты это не читал ( Read more... )

книги и фильмы

Leave a comment

izida05 April 5 2015, 19:44:02 UTC
у меня есть книги, повлиявшие на меня (естественно). А списка обязательного для культурного человека нет. Хотя, я могу удивиться, что не читал. Но это, скорее, какая-то другая эмоция, вроде как "ах! я тебе завидую, что у тебя все еще впереди ( ... )

Reply

izida05 April 5 2015, 19:46:29 UTC
Таис, конечно, Ефремова )). Ивана Ефремова, а не Иванова. Вечер, многотекста ))). Сорри.

Reply

aksonova April 5 2015, 19:54:53 UTC
О, помню Мориса Дрюона :-)
А "Мастер и Маргарита" для меня почему-то из "обязательного списка". При этом, к примеру, Достоевского я не читала, не идет он мне никак. И стихи не люблю, очень редко читаю.
Я читала и читаю много, но кое-что из "классики" мне кажется скучным. Вот мне и интересно проверить - я одна такая несерьезная местами? Или все дело вкуса?

Заодно пополняю список интересных книг :-) Из твоего читала не все, записываю в планы, спасибо :-)

Reply

izida05 April 5 2015, 20:12:02 UTC
кстати, да. Достоевский мне не дался :). Слишком депрессивный, на мой вкус. Хотя "Идиот" в театре и в сериале с Мироновым в главной роли меня очень впечатлил.
У меня к классике такое отношение - для каждого времени своя классика. Толстого я читала запоем Анну Каренину, например, Воскресение тоже. Рассказы еще и повести. А вот Войну и мир я читала классически )) - войну пропускала, а "про мир" читала )).

И к Пушкину я равнодушна практически )). Только не выдавай меня )). Хотя перечитывала много раз и отдаю должное словарному запасу и красоте слога. А многие сказки долгое время знала наизусть.

Reply

aksonova April 6 2015, 07:11:59 UTC
Я как раз Евгения Онегина собираюсь перечитать, ведь в школе было совсем другое восприятие и понимание отношений.
А Селинжера пыталась перечитать год назад, не смогла дочитать, слишком депрессивно и затянуто. А в юности нормально было. Может быть, просто актуальность пропала, там проблемы подростков ("Над пропастью во ржи"). И вопрос насколько это можно считать классикой - от Пушкина и Толстого отличается, конечно. Но надо учитывать, что перевод может отличаться от оригинала.

В общем, поговорить я могу, но читаю в основном что-то более современное.

Reply


Leave a comment

Up