"Испанцы в Дании" Мастерская Петра Фоменко

Dec 23, 2019 18:01

Не в первый раз смотрю, но впервые прочитала пьесу. Ну, ок - пересмотрела по диагонали. И ведь, действительно, слово--слово без сокращений. Ну, видимых по диагонали.
https://librebook.me/teatr_klary_gasul/vol2/1

Вообще не читала, а это на самом деле история в истории. В спектакль не вошёл разговор "актёров и зрителей" перед представлением. Что тоже было интересно прочитать.

Что удивило - Генерал Де Ля Романо - реально испанский герой. В пьесе такое предисловие! Героическая личность! В пьесе всё же не настолько раскрыт персонаж.
Дон Хуан Диас тоже не лыком шит. Если всё же он, действительно, Дон Хуан Диас де Польер - даже восстание организовывал.
В общем боевые товарищи, что не так прям и скажешь, глядючи на жизнь на датском острове Фюн. Тут скорее интриги-расследования, да дипломатия "против кого дружим".

Ещё одно удивление - слуга резидента Ла Флер в тексте пьесы практически не встречается. Но в спектакле весьма яркая фигура! Дополняет образ резидента - ну, не военный сам резидент, и слуге его больше место в балетной труппе, ой, нет - участником в церемониях при дворе, чем в полевых условиях. Наверное, и впрямь легко можно убрать его из спектакля, но спектакль станет ощутимо скучнее :-))). Да и в ситуациях быстрее ориентируется именно Ле Флёр, а не его господин. Вива Испания! Хоть птичка, по-моему включалась не всегда к месту...

Текст пьесы без вставок фразочек на разных языках. Зато в спектакле звучат и французские словечки, и испанские, и английские.. По-моему даже датские. И это ооочень добавляет шарма. По тексту пьесы сложно осознать, что вся суматоха и вызвана тем, что на клочке земли скопилось много разных национальностей, каждая со своими интересами. И я и без того любила эту лёгкость вкрапливания фразочек на иностранных языках, но тут ещё больше заценила - это не только красиво само по себе, но и красиво подсказывает зрителям о многонациональности пьесы.

Но это всё совершенно не обязательно знать. Можно просто любоваться страстным увлечением Дона Хуана Диаса (Денис Аврамов) к роковой шпионке--француженке Мадам Де Куланж (Мария Большова). Любовь стремительна, не так проста, зато сколько томных взглядов и поз! Но там ещё какая роковая мать - Мадам Де Турвиль (Полина Айрапетова). Ох, вот не зря бравейший Шарль Леблан (Андрей Миххалёв) интересуется в какой-то момент: "Вы влюблены в мою мать? Мою сестру?". Ибо обе шикарны! Ну, и са шарль просто воплощение солдатской бузыскусности и чести! Совершенно восхитителен в сочетании обаятельности и противности Резидент (Павел Яковлев). Также очарователен нагло отвоевавший в спектакле неположенное по пьесе "эфирное время" слуга резидента Лафлер (Александр Мичков). Его же лейтенант Уоллис тоже не имеет уж так много слов по пьесе, но всё равно эффектен - то стих ввернёт, то ворвётся на сцену неожиданно! Ооочень красиво дополняют историю .. я бы по-мюзикловому назвала "ансамбль". По программке проходят как офицеры и дамы, но и танцуют прекрасно, и в интригах участвуют. А как помогают парить поющей романс Мадам де Куланж!

Ну, и очень эффектная одна из последних - решающих сцен - собственно, приём. Танцы то ли с пушками, то ли с дамами.
Camille Saint-Saëns - Danse Macabre

image Click to view


Пара фотографий спектакля из фойе театра





А ещё мне достался счастливый номерок. Счастливость подтвердил - удалось переместить с 6-го ряда на 2-й - по факту первый (и даже драться не пришлось)



И путсь не очень хорошие фотографии, но зато с поклоново того вечера.



Классическая музыка, Театр Мастерская Петра Фоменко, Мария Большова, Полина Айрапетова, Андрей Миххалёв, Я фотограф, Александр Мичков

Previous post Next post
Up