VietNamese Translation of Johnny and Associate's Talent's Messages Regarding The Disaster

Mar 19, 2011 23:57

Đọc mấy lời thông điệp của NYC thật sự khiến mình cũng cảm thấy nhức nhói vô cùng, như thể chính đồng bào mình đang phải gánh chịu đau thương vậy, mình đọc mà muốn khóc luôn. 
Yamachan và Chii hẳn cũng phải rất đau lòng nên trong từng lời nghe mà buồn u uất.
Mình dịch có thể vẫn chưa chuyển tải hết cảm xúc của các cậu ấy, nhưng mong mọi người hãy mở lòng thông cảm và cùng cầu nguyện cho những con người của một đất nước tốt đẹp mà xấu số!

Hiện giờ, đang có rất nhiều nơi trên khắp nước Nhật bị tàn phá, và khi dõi xem tin tức trên truyền hình, điều đó khiến chúng tôi thật sự quá đau lòng...

Chúng tôi thành tâm cầu nguyện bình an sẽ đến với những nạn nhân.

Chúng tôi cũng được biết có rất nhiều fan đang lo lắng cho chúng tôi.

Và NYC chúng tôi cũng như những thành viên của Hey! Say! Jump, tất cả đều bình an và không có chút thương tổn nào.

Vậy nên, xin đừng lo lắng nữa!

Tuy nhiên, toàn bộ sự tàn phá này là một thực tế đang diễn ra trên đất nước Nhật Bản và chúng tôi không thể nào ngoảnh mặt làm ngơ được.

Khi mà tiết trời ngày một trở lạnh, thì ngoài kia vẫn còn biết bao nhiêu con người với rất ít ỏi thức ăn và hiếm hoi nước uống.

Những gì chúng tôi làm được bây giờ thật chỉ là những điều nhỏ nhặt, thế nhưng...

Dù chẳng đáng là gì, nhưng chỉ cần việc tiết kiệm điện năng thôi cũng vẫn đã giúp nhường sẻ cho những vùng hoạn nạn.

Chúng tôi mong sao thực phẩm và những vật dụng cần thiết sẽ được gửi đến các nơi đó sớm nhất có thể.

Và hơn cả,

Chúng tôi muốn làm gì đó để mang lại nụ cười và niềm động viên cho họ...

Dù nó có nhỏ nhoi cũng chẳng sao,...

Nếu bạn không cố gắng thì thật là không hay chút nào..

Khi chúng ta đồng tâm, kết nối trái tim mình lại cùng nhau, và thậm chí là làm một việc nhỏ nhặt, thì một việc cũng sẽ nhân thành hai, hai việc sẽ trở thành ba, cứ thế, chúng ta sẽ làm được cả khối việc to lớn.

Kể từ giờ, chúng tôi sẽ tiếp tục suy nghĩ nhiều hơn nữa về những gì mình có thể làm để giúp ích.

Mọi người tạm thời vẫn chưa thể nào nguôi ngoai nỗi đau. Nhưng chúng ta có thể kêu gọi những người xung quanh mình giúp đỡ để cùng vượt qua tất cả chuyện này.

Chúng tôi sẽ duy trì niềm hy vọng cho đến cùng, và sẽ không bao giờ từ bỏ chúng.

Nào tất cả hãy cố gắng hết mình và hãy làm điều gì có ích.

Có như vậy, chúng ta mới có thể lại được nhìn thấy nụ cười của tất cả mọi người lần nữa...

Chúng tôi, NYC, cầu nguyện bình an cho tất cả mọi người.

-NYC
(Nakayama Yuuma, Yamada Ryousuke, Chinen Yuuri)

nguồn: Tokyohive.com 

yamada, nyc, viettrans, chinen

Previous post Next post
Up