[JUNNO NO HANASHI] Hanashi - 2015.02.18

Feb 19, 2015 21:49

Hanashi - 2015.02.18

La storia di Orione

Buona sera

Qui Junnosuke

Quindi ha finito per non nevicare
Penso che per questa stagione dovrò rinunciare

Ieri abbiamo lavorato alla coreografia per la presentazione, in TV, della nostra nuova canzone "KISS KISS KISS", in vendita dal 11 Marzo
Balliamo anche all'interno del video, presente nella first-run limited edition 1, ma in nessuna scena ci siamo tutti che balliamo assieme, quindi spero he aspetterete con impazienza di vederlo in TV

Bene, cominciamo:
*Taguchi no Iriguchi*

Prima:
*Yuka*
"Sto facendo del mio meglio come neo-assunta da Ottobre, è recentemente mi è stato dato un bonus. Mi piacerebbe fare qualcosa per i miei genitori, in cambio di tutte le preoccupazioni he gli do, ma non so cosa potrei preparare loro per cena o prendergli come regalo. Se fossi tu, cosa faresti Junno!?"

Se fossi tuo padre, sarei pienamente contento solo con queste tue buone intenzioni
Ma immagino che sia soddisfacente, per te, poter fare qualcosa per loro, quindi forse dovresti scegliere un regalo ai tuoi, con le tue sole forze, che pensi possa andare bene!?

Se fossi io, probabilmente gli offrirei un pasto
Ovviamente, va bene anche un regalo più duraturo, ma Il tempo, insostituibile, che passi con loro sarebbe un ricordo grandioso

Voglio ricordare di essere grato alla mia famiglia ogni giorno, non la pensi così?

Andiamo avanti:
*Taguchi-kun, adoro le tue battute*
"Apparentemente, questo per me é un anno sfortunato. Non ne avevo idea finchè una mia amica non me l'ha detto.da quando me l'ha detto, ogni volta che accade qualcosa di brutto, mi ritrovo a pensare che è perché questo è il mio anno sfortunato... Questo mi fa preoccupare nei riguardi del resto dell'anno. È il 2015 è appena iniziato. Taguchi-kun cosa faresti in momenti come questi per cancellare la preoccupazione dai tuoi pensieri!? Per favore dammi qualche consiglio così che io possa fissare un anno allegro"

Queste sono il genere di cose che ti fanno pensare "vorrei non averlo saputo", non è così?
Ma sostanzialmente, dicendo che per te sarà un anno sfortunato è solo statistica
Non è che ad ogni singola persona accadranno cose brutte

Quindi, personalmente, non mi preoccuperei del mio anno sfortunato
Anche se, nel mio anno sfortunato, credo di essermi fatto male alla schiena alla vigilia del nuovo anno
Ovunque, cosa accadrà accadrà, quindi la cosa migliore è non preoccuparti per qualcosa di invisibile come la "cattiva sorte"

In fine:
*Akari*
"Quando piove, in questo periodo dell'anno, fuori fa ancora più freddo. Taguchi-kun a quale 'misura contro la pioggia' paragoneresti ai membri!?"

亀 -> Stivali da pioggia
淳 -> Impermeabile
上 -> Ombrello di plastica
中 -> Spray impermeabilizzante

Non c'erano molte opzioni per delle misure contro la pioggia, eh?

Per le domande è tutto

La prossima rubrica:
*Il diario delle corse notturne*

Quindi, questo è la mia nuova rubrica

Ho pensato che avrei dovuto provare ad avere un'atmosfera notturna per dare al blog una sfumatura matura, quindi proverò a scrivere qualche mio pensiero avuto nelle "corse notturne" che, ultimamente, mi sono goduto

Comunque, le "corse notturne" in questione, sono corse che ho fatto la sera
Indosso abiti anti vento, uno scalda collo, un cappello di lana, i miei auricolari, e corro con la musica di sottofondo

L'aria è fredda questo periodo dell'anno, quindi riscaldandomi un pò correndo è semplicemente perfetto
Anche se quando raggiungo casa, la mia T-shirt è fradicia di sudore

Se ciò cattura il vostro interesse, dovreste provare

Comunque, non so quando durerà questa rubrica, ma...

Adesso è tempo di terminare
*La parola del giorno*

Ecco qui*

Sperimentando posti che non avete mai visto e cibi che non avete mai assaggiato prima vi farà sentire, assolutamente, di essere cresciuto come persone

Lima mente non ho avuto modo di viaggiare molto fuori dal Giappone, ma vorrei fare un viaggio da qualche parte che mi ispiri

Ok, per questo aggiornamento è tutto
Rimanete sintonizzati per il prossimo aggiornamento

*Traduzione de *La parola del giorno*: un viaggio per diventare/ crescere

-Credits: @Nesumi_TJ-


Vi faccio presente che
per la maggior parte delle mie traduzioni
quando mi è possibile
mi baso, non solo sulla versione in Inglese
ma anche sulla versione originale in Giapponese
per tanto a volte noterete delle dissonanze dalle versioni in Inglese
Ovviamente
qualora abbia mal interpretato qualcosa rispetto al Giapponese
siete liberi
-anzi vi esorto a farlo-
di farmi notare i miei errori m(_ _)m

Nonostante faccia queste traduzioni
per mio piacere personale
se volete postarle altrove
vi prego solo di inserirmi nei credits (^人^)

どうもありがとうございます! (≧▽≦)ゞ

Ja ne (^▽^)/〜

ita translation, taguchi junnosuke, junno no hanashi, kat-tun

Previous post Next post
Up