Рус. текст в цсл. графике

May 03, 2013 10:21

Напишу тут, чтобы не потерялось. То, что цсл. тексты издаются в рус. транслите, - это уже привычно. Гораздо реже встречается обратная ситуация: текст на русском языке - в цсл. графике, с ударениями, придыханиями и титлами. Один такой случай - в каком-то перезиданном букваре. Но букварь - всё же нечто искусственное, учебное. А тут вот нашел другой ( Read more... )

акафистоведение

Leave a comment

Comments 3

ustavschik May 3 2013, 08:37:41 UTC
А ты что, ни разу Книгу Правил не видел?
Она вся такая -- русский текст в церковнославянской графике. И "_е='тотъ", и "въ са'момъ дjь'лjь", и еще много веселого. :)

Reply

ludenhoff May 3 2013, 08:56:48 UTC
Да, про Книгу правил я тоже вспомнил, но мне казалось, что там довольно архаичный язык - русский пополам с цсл.

Reply

ustavschik May 3 2013, 16:42:23 UTC
Включения архаики там действительно попадаются (порой ни к селу ни к городу), но основная часть текста -- именно что русский. С поправкой примерно на 1-ю половину XIX века.

Reply


Leave a comment

Up