Акафистные акростихи

May 20, 2011 01:49

На портале «Православие и современность» опубликован мой доклад, прочитанный на пленарном заседании II ежегодной Кирилло-Мефодиевской научной школы: «Акафистные акростихи: история и современность».

акростих, строфические ключи, акафистоведение, статьи

Leave a comment

Comments 7

ustavschik May 19 2011, 21:54:49 UTC
Просьба сильно не ругаться :)
От доклада требовались две характеристики: а) щоб було и б) упоминание свв. Кирилла и Мефодия. Научная ценность доклада обязательным условием не являлась :)

Reply


bibry May 20 2011, 04:30:12 UTC
Большое спасибо за статью.
Очень познавательно.
Можно уточнить, что именно Вы подразумеваете под псевдоакростихом? Когда в надписании акростих указан, а в тексте его нет, так?

Reply

ustavschik May 20 2011, 16:15:31 UTC
Слово автору термина :)
"Как известно, греч. текст Великого и др. акафистов содержит алфавитный акростих. В цсл. переводе эта особенность была утрачена, однако слова, соответствующие начальным словоформам в строфах (кондаках и икосах) оригинала первого акафиста, укоренились в слав. традиции и образовали псевдотекстовой акростих, присущий большинству акафистов" (Ф. Б. Людоговский. Алфавитный акростих греческих акафистов и его трансформация в церковнославянской традиции, см. у меня сноску 11).
Может, это я не совсем четко выразился. У меня так: "...в этом акафисте впервые фиксируется явление, для которого мой коллега из МДС, священник Феодор Людоговский, предложил термин «псевдоакростих»: инципиты строф новонаписанного гимна следуют определенным образцам (так же, как часто сохраняют инципит подобна новонаписанные стихиры), но без сохранения какой-либо смысловой связки между ними, причем калькируются не первые буквы, но первые слова образца".

Reply

bibry May 20 2011, 18:11:55 UTC
Благодарю за пояснение.
Честно говоря, такого употребления этого слова раньше не встречала.
Мне кажется, что описанное отцом Феодором явление имеет очень опосредованное отношение к акростихам. Оно другой природы - ближе к характерной для гимнографии в целом анафоре. Иными словами, "подобность", точно отмеченная Вами, в этом случае первична по отношению к формальной организации текста.

Reply

ustavschik May 20 2011, 18:58:31 UTC
Мне кажется, это не совсем так. Да, в гимнографии инципит новонаписанного текста (стихиры, тропаря, седальна) очень часто повторяет инципит исходного гимна, на подобен которого пишется новый. Но это не жесткое правило -- может повторять, а может и не повторять. А вот в акафистах псевдоакростих (с точностью до некоторызх вариаций, о них как раз цитируемая статья о. Феодора) -- правило с очень немногими исключениями. Соответствие т.наз. строфическим ключам (тем самым "Избранный...", "Ангельски..." и т.д.) в славянских акафистах принципиально -- это действительно некий нетекстовый акростих, под который принудительно подгоняются новые гимны (как был подогнан акафист д-ра Бусьи при переводе).

Reply


Leave a comment

Up