Традиционная наука представляет собой приложение единого принципа к разным областям познания. Поэтому различные традиционные науки отличаются друг от друга только способом и областью приложения принципа, но не самим принципом. Они представляются многими и различными только из-за множественности областей, но с точки зрения принципа познания остаются единой наукой. Как веда̄н̇ги (части тела веда-пурушы), нирукта и вйа̄каран̣а в принципе не могут иметь различный принцип, отличаться может только его приложение. Речь остается единой для уха (органа восприятия речи) и рта (органа порождения речи), которым они соответствуют. Поэтому не должно удивлять то, что тексты нирукты и вйа̄каран̣ы (а также и пра̄тиша̄кхйи) не содержат принципиальной разницы в подходе к речи.
Сутью и целью традиционной науки является знание принципа, начала и связи всего с началом, единство. В приложении к конкретной области, это знание пути от начала к множественности, и наоборот, от множественности к началу. Поэтому традиционная наука, как знание принципа, несводима к конкретным научным текстам, которые в лучшем случае могут служить лишь опорами при живом обучении. Максимальная краткость, запаминаемость и безличность традиционных научных текстов показывает, что полнота формального выражения или место автора в исторической памяти никогда не было целью их создания. То, что в случае нирукты и вйа̄каран̣ы учебные тексты передают знание языка не полностью, а частично - это общий, а не исключительный для традиции случай.
Неполнота раскрытия знания в существующих текстах вйа̄каран̣ы и нирукты напрямую следует из экстраполяции принципов доступной части этого знания. Простое расширение этих принципов на речь вообще добавляет отсутствующее и завершает путь от множественности проявления к истоку речи. Необходимость такой экстраполяции основывается также на единстве традиционного знаньня и указаниях ш́рути. Путь словообразования в текстах вйа̄каран̣ы и нирукты начинается с уровня дга̄ту (корней), и это оставляет разрыв между единым началом языка, его алфавитом и уровнем имеющихся первоэлемэнтов, корней, аффиксов и частиц. Именно их образование из первоэлементов высшего порядка остается неисследованным. Сама же возможность преодоления этого разрыва логично проистекает из самих принципов вйа̄каран̣ы как традиционной науки.
Этот высший, нераскрытый в учебных текстах уровень науки о речи, состоит именно в преодолении пути между уровнем корней и первой единой смысло-формой (nāma-rūpa). Поскольку связь формы и смысла обязательна (nitya-sambandhaḥ), смысл может быть только смыслом формы, а форма - только формой смысла. Звуки речи имеют смысл, поскольку не могут его не иметь, являясь формой. Таким же образом происхождение алфавита языка обязательно совпадает с образованием алфавита смыслов. Поскольку корни состоят из звуков и представляют собой повторимые синтаксические структуры, они имеют образование, и это образование может быть исследовано до первоэлементов смысла. Выявление полного круга первоэлементов смысла открывает непосредственный путь к единой первоначальный смысло-форме. И только тогда принцип вйа̄каран̣ы как традиционной науки оказывается завершенным и реализованным. В ином случае она остается лишь частичной практической дисциплиной.
Однако для формального описания пути восхождения к началу языка от уровня корней возникает почти непреодолимая преграда. При словообразовании общие смыслы корней ограничиваются и конкретизируются, поэтому с трудом могут быть объяснены образованными от них словами, элементами более низкого порядка. Эта сложность формального описания на уровне алфавита смыслов только еще более увеличивается, что, однако, вовсе не делает восхождение на высший семантический уровень невозможным. Сокрытость высшего уровня, его невыраженность в учебных текстах объясняется помимо всего прочего простой невозможностью выражения такого рода знания подобным образом.
Хотя формально выразить смысл звука элементами более низкого порядка нельзя, его можно собрать, найти в сознании, построив особую янтру, звезду смыслов из производных корней. Нахождение наиболее общих смыслов речи может быть только уяснением, актуализацией уже неосознанно известного или забытого. Например, смысл звука ha можно собрать, удержиявая в сознании одновременно значения корней hā (оставлять), hi (посылать), hu (жертвовать маслом в огонь), hṛ (забирать, уносить), han (бить) и has (смеяться). Смысл звука находится как то общее тонкое, объединяющее смыслы этіх коренй, и тем не менее с трудом поддающееся выражению словами языка. Найденный таким образом алфавит смыслов является набором основных движений сознания, для воспроизведения которых не требуется ничего внешнего. Более того, внешнее может быть лишь одним из смыслов в этом первичном алфавите. В любом случае полученный смысл звука как будто усиливает то тонкое, эмоциональное, цветовое впечатление, которое каждый человек уже имеет на слабо-сознательном уровне.
Хотя идея о том, что звуки имеют смысл, и корни образуются из алфавита смыслов, кажется сперва почти невероятной, после ее внимательного изучения возникает скорее вопрос, а как вообще может быть иначе? Ведь вся речевая сложность должна все же откуда-то возникать и образовываться. Это значит, что во времена риши, первых заговоривших, образование корней было таким же активным и оперативном, каким позже было уже только образование слов. Это, однако, вовсе не требует введения особых исторических периодов, когда люди якобы говорили только звуками или только корнями, на что сразу же подталкивает современное историческое мировоззрение (такая мысль есть, например, в прекрасной статье Шри Ауробиндо "Истоки арийской речи"). Активность первичного уровня вовсе не подразумевает отсутствия ее вторичных уровней. Исторический подход в данном случае просто обращается к редукционной модели человеческого сознания как аппарата референций и отображений, отменяя всю сложность и динамику движения речи от тонкого к грубому, ее проявления.
О знании высшего, сокрытого уровня вйа̄караны свидетельствует активное использование смыслов звуков в тантрических традициях. Развитая система сопоставления звуков и таттв существует в кашмирскай шайва-традиции, и в ваишнавскай паньчара̄тре. Смысл звуков здесь обычно различным образом сопоставляется с таттвами, категориями мэтафизики. Сопоставление таттв с божествами раскрывает магическую логику бӣжа-мантр. Хотя система выглядит очень стройно и интеллектуально красиво, на практике такое сопоставление оказывается почти бесполезным при объяснении смыслов реальных корней и слов. Или же необходимо совсем другое понимание таттв, как алфавита смыслов.
Другим проявлением знания высшего уровня вйа̄каран̣ы и нирукты является чрезвычайно распространенные в санскритских текстах нирукти ("разгадки") - объяснения смысла слова через смысл его звуков, в обход словообразования из корней и аффиксов. Именно это явление часто понимается под словом нирукта, хотя это и не подтверждается текстом Йа̄ски. Такое отождествление, однако, вовсе не является ошибочным. Именно нирукту, понятую таким образом, Рене Генон называл священной филологией, приводя ее аналоги в других традициях. Между объяснением слова согласно полной вйа̄каране, включающей знание высшего уровня речи, и объяснением смысла слова через смысл его звуков в принципе не может быть противоречия.
Всякий смысл является актуализацией одной из возможностей и забвением других возможностей матрицы смыслов. Любое состояние сознания является лишь определенной конфигурацией актуализированных и забытых смыслов. Изменение конфигурации воспринимается как движение и время, хотя на самом деле поддается разложению на мельчайшие кадры. Матрица смыслов является полнотой, всевозможностью таких кадров. Только частичная актуализация смыслов может породить кадр и только последовательность таких кадров может восприниматься как время. В любом кадре задействована только часть (kalā) смыслов, другая же часть пребывает в забвении. Всевозможность, полнота смысловых кадров подразумевает цикличность их изменения, подобную последовательности изменения фаз Луны, которые на санскрите называются словом kalā (часть). В каждой фазе одна часть Луны является светлой, а другая темной. Время (kāla) - это полный круг этих частей. Нахождение полного круга первичных смыслов (mātṛkā-cakram) соответствует актуализации всей матрицы смыслов, замыканию круга ее могущества (śakti-cakram). Это ее полнолуние (pūrṇimā), выводящее за пределы времени.
Знание, выражаемое речью как тонкой или грубой формой, существует внутри речи, выткано как узор на ее ткани. Пока речь принимается за мир, любое знание остается только знанием чего-то внутри нее, и уже поэтому является частичным и временным. Поэтому истинное познание невозможно без познания самой речи, как всевозможности смысла. Нахождение и актуализация круга первичных смыслов выводит сознание из-под власти частичного знания, поскольку всякое ее формирование оказывается уже заранее известным. Поэтому высший уровень вйа̄караны делает ее ведой вед, знанием знаний, наукой наук.
Михаил Боярин
http://svayam-bhava.blogspot.com/2011/05/blog-post_18.htmlВеда вед