Hello! I have been busy as a student and so the reason why I haven't been posting at all, but anyways I have translated BEST's new song and my most favorite song from the whole album Snap!
It's my first time translating lyrics and showing it to the public, and if you didn't know it's quite different than just translating articles, so if you think there were better ways to translate the lyrics, don't hesitate to tell! :D
Romaji and kanji taken from
fietha ♥
NOTE: I had to change the way of saying things of some parts so it would suit the "feeling" of the song more :)
Even now when I close my eyes, you're there, the one who printed my heart's album
The blowing winds of Spring and you makes me smile
It wraps me playfully and gently
Just like the Summer's sunlight, strong brightness passes through my heart
So stubborn and pure
You took my hand and played joyfully
Just like how seasons change, you change your expressions
You show me that you are puzzled
And for me to not forget it, for it not to fade
I strongly burned the scenery in front of me and you in my heart
The autumn leaves that change colors and you make me feel lonely
Before I know it I my heart changes
Just like Winter's snow, my feelings that won't melt
Float in the air and pile up
I took your hand and squeezed it tightly
Like how seasons come around, inside my heart,
My love for you comes
For us to not part ways, for me to not lose you
I strongly burned the scenery in front of me and you in my heart
Even if flowers fall and the world I see changes
Just you beside me smiling makes everything into the colors of the rainbow
Just like how seasons change, you change your expressions
You show me that you are puzzled
And for me to not forget it, for it not to fade
I strongly burned the scenery in front of me and you in my heart
--KANJI--
今も目を閉じれば 胸のフィルム焼いた きみがいる
なびく春の風に きみを重ね笑顔になる
気まぐれで優しく包みこむ
夏の日差しのように 強い眼差し心見透かす
意地っ張りで素直で
僕の手を掴み きみははしゃいだ
季節変わるように 表情を変えて
惑わせて見せるきみを
忘れないように 色あせぬように
目の前にある景色と
きみを強く胸に焼き付けた
色づく秋の葉に きみを重ね寂しくなる
気づかないうちに心変えるの
冬の雪のように ゆらりゆらり積もっていく
溶けることのない想い
きみの手を掴み ぎゅっと抱きしめた
季節巡るように 心のなか
きみへの想いが巡る
離れないように 失くさないように
目の前にある景色と
きみを強く胸に焼き付けた
花が散り 瞳に映る世界が変わっても
となりできみが笑うだけで 全ては虹色になる
季節変わるように 表情を変えて
惑わせて魅せるきみを
忘れないように 色あせぬように
目の前にある景色と
きみを強く胸に焼き付けた
--ROMAJI--
Ima mo me wo tojireba mune no firumu yaita kimi ga iru
Nabiku haru no kaze ni Kimi wo kasane egao ni naru
Kimagure de yasashiku tsutsumikomu
Natsu no hizashi no you ni tsuyoi manazashi kokoro misukasu
Ijippari de sunao de
Boku no te wo tsukami kimi wa hashai da
Kisetsu kawaru you ni hyoujou wo kaete
Madowasete miseru kimi wo
Wasurenai you ni iro ase nu you ni
Me no mae ni aru keshiki to
Kimi wo tsuyoku mune ni yakitsuketa
Irozuku aki no ha ni kimi wo kasane samishiku naru
Kizukaranai uchi ni kokoro kaeru no
Fuyu no yuki no you ni yurari yurari tsumotte iku
Tokeru koto no nai omoi
Kimi no te wo tsukami Gyutto dakishimeta
Kisetsu meguru you ni kokoro no naka
Kimi he no omoi ga meguru
Hanarenai you ni nakusanai you ni
Me no mae ni aru keshiki to
Kimi wo tsuyoku mune ki yakitsuketa
Hana ga chiri Hitomi ni utsuru sekai ga kawatte mo
Tonari de kimi ga warau dake de Subete wa niji iro ni naru
Kisetsu kawaru you ni hyoujou wo kaete
Madowasete miseru kimi wo
Wasurenai you ni Iro ase nu you ni
Me no mae ni aru keshiki to
Kimi wo tsuyoku mune ni yakitsuketa