Уже затемно мы заселились в нашу виллу, рядом с Рокафеличе ди Рочелла, так и не получив возможности тщательно ее рассмотреть до внесения всей арендной платы. Но гостеприимный хозяин Нино, используя свою дочь в качестве переводчика с итальянского на английский, показал каждый выключатель и объяснил назначение каждого гвоздя. Надо заметить, что переводчица говорила по-английски, как Майя по-русски, а мы до безумия хотели есть. Уже позже мне стала понятна такая дотошность - вилла не предназначена для коммерческих целей. Семья Нино отдыхает здесь каждый сезон, а в аренду сдает только в межсезонье и то редко.
Но утром дом оказался и вправду душевным, сделанным под себя. Уютный сад, цветущие розы, благоухающие мандариновые деревья, уютные комнаты с множеством очаровательных мелочей и типичной для дачи старой мебелью. Расположение тоже очень похоже на российское - в дачном поселке, нарезанном на одинаковые участки с типовыми домиками. Только вместо грядок с картошкой - лимонные деревья и газоны, а вместо лесов - дикие пляжи и шумный океан.
Приехали мы на виллу, у которой, кстати, есть имя - Cinzia, на арендованной на весь месяц машине. Естественно, заблудились по дороге. Хозяин нас нашел, сопроводил сначала до ближайшего супермаркета, чтобы не оголодать за ночь, а потом и до дома. Жаль, только, что поговорить с ним нормально никак не получатся из-за языковых барьеров.
Провалявшись пару дней на шезлонгах, наслаждаясь своей сицилийской собственностью и приходя в себя, мы отправились на поиски второго итальянского чуда - сельхозрынка. Питаться активией, полуфабрикатами и замороженными овощами в аграрном регионе кажется слишком кощунственно. Так что мы добрались до рыбного, овощного и молочного рынка в г.Термини Имересе.
Как же жаль, что я не умею готовить осьминогов, каракатиц, ежей и прочих морских гадов, которых, еще шевелящихся за копейки продают местные рыбаки. Но какое же счастье, что мы можем хоть каждый день готовить на гриле свежепойманную дораду, рыбу-мечь, креветок и других неизвестных нам рыбин.
Помните ли вы, чем пахнут помидоры? Они здесь не просто пахнут, они удушают запахом зелени. А баклажаны? Сицилия - столица баклажанноделия, именно здесь растут эталоны баклажанной культуры. А кабачки по 2 метра длиной? А дыня, сладко пахнущая на всю улицу еще на подходе к рынку? Каждый день, когда я здесь готовлю, я чувствую себя в деревне, на огороде, где только-только бабушка собрала из теплицы свежие овощи и кормит нас мелких домашними витаминами.
Моя сицилийская бабушка.
Про свежайшую моцареллу, рикотту и прочие сыры я даже говорить не стану.
А ведь местные жители каждый день ходят на рынок за свежей рикоттой к завтраку, ведут неспешные споры с молочником о качестве мясной нарезки и ворчат по поводу обветрившихся оливок размером с теннисный мячик.