Kultusministerium: ложный друг переводчика

Nov 04, 2014 11:11

читаю Мартина Сутера "Лила, Лила",
там упоминается "чиновник среднего звена из Министерства по делам культов".
из контекста ясно, что никаких культов там и рядом не стояло, но ведь -
Kultusministerium!
переводчик известный.
у меня аж мурашки по спине побежали: а вдруг и я где-то тоже так ляпну?
или уже...

трудности перевода, перевод

Previous post Next post
Up