Sho's anan interview, August 24 edition

Aug 18, 2011 10:54



It will be a wonderful relationship if the couple can show their weaknesses to each other

(interview page 70)

Read more... )

anan, august 2011, sho, interview

Leave a comment

Comments 81

dekishimeta August 18 2011, 02:04:50 UTC
thanks for trasnlating such a wonderful interview! after reading this interview, i get to know what kind of kimochi he used to act this movie. Now im so looking forward to watching it!! :D

Reply


sesquerdo August 18 2011, 02:27:10 UTC
Thank you so much for translating and sharing! ^.^ "but I think it will be a wonderful relationship if the couple can show each other’s weaknesses, including complaints” - Sho-chan always shows his sweet side! ^.^ I can´t wait to watch his movie! ^.^

Reply


ginger001 August 18 2011, 09:38:04 UTC
My android ate my previous comment :/

I can't thank you enough for translating this so fast!! I'm still waiting for my copy of the mag ;)

I'm still surprised that they really asked him what we all want to know ;) At least he didn't say 'no' right away... so maybe he really is thinking about it ;)

After reading this I keep having the impression that at the end he is a quite old-fashioned boy when talking about relationships and marriage...

Reply

shojunniji August 20 2011, 00:35:15 UTC
you're welcome dear, I'm glad you seemed already settled in the new environment :)
About old-fashioned, I agree with you, and he's always like that, isn't he? a moralist, lol. His family and the environment he grew up in had influenced him, and it's a good thing really, he would never be suitable as a newscaster otherwise. Unlike other idols, Sho has this...charisma.
Only him can fail in variety shows and naked in anan but still flawless as a newscaster, lol...
thanks for commenting :)

Reply


shunluv August 18 2011, 13:02:12 UTC
thanks so much<3

Reply


mehi85 August 18 2011, 13:09:15 UTC
Please, Don't think about it, Sho-chan. I want to see your beautiful, well-trained body again ;)

Thank you so much for the translation ^__^

Reply


Leave a comment

Up