Бесит

Aug 14, 2020 23:00

Навеяло тут, решила извлечь из под обломков пыльный немецкий. Для начала скачала себе дуолинго, отгадываю, значит, ребусы, и про себя расширенно проговариваю - и задание, и то, что вспомнилось в связи, прям целые монологи получаются.

И опять у меня суржик получается какой то странный, когда я вслух говорю более-менее быстро, типа не задумываясь, очень много сербских слов выскакивает, а ещё мозг любезно подкидывает английский там, где я вообще не ожидаю.

Как живут дети в семьях билингвов с дополнительными языками? Чертовы гении, не иначе.

Короче, если где нибудь в Вене однажды краем уха услышите, как какая то мадам в кафе говорит «добро вече! Eine Tasse Kaffe, bitte, und some колачи са бобицама», знайте, эта поехавшая - ваша дорогая подруга Ирочка.

Я не знаю, как с этим бороться, на самом деле, у меня отдельно лежит английский, отдельно сербский, они не смешиваются ни в голове, ни в речи. А вот с немецким... французский я помню ещё хуже, но, подозреваю, если начать им заниматься, ситуация будет аналогичная.

Сижу и думаю над этой загадкой мозга, только сегодня как раз лекцию Новосёловой слушала на тему прокрастинации, она много примеров приводила на тему того, что наш мозг ленив, сложных путей не ищет. Это вот, подозреваю, тоже оно. Ну вроде как проще вытащить из головы что то, что там уже есть, чем новое выучить. А что это «что то» на выходе не имеет практической ценности - ойвсе.

Ну буду заниматься, даже, подумала, преподавателя найти попробую или в группе поучиться, возможно, если вытянуть немецкий на хороший разговорный уровень, этот анекдот рассосётся сам по себе.
Previous post Next post
Up