Леонид Мартынюк сделал небольшой фильм о лингвистической агрессии Кремля против Украины:
Click to view
https://www.youtube.com/watch?v=Ur1Iey7Qd3E&feature=youtu.be В фильме используются, в частности, результаты исследования «
Когда Кремль отказал Украине в праве на государственность?», опубликованного в этом блоге 7 апреля 2015 г.:
(
Read more... )
Comments 151
А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
- Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…" [М.Булгаков, Белая гвардия]
не коверкайте русский язык. это некрасиво и глупо
Reply
Reply
кіт (фонет. звучание рус [кит]) - кот
кит (фонет. звуч. рус [кыт]) - кит
разные слова как по звучанию так и по написанию! так шта, миру мир, гражданин! впрочем, вам, как рожденному в БРАКе (это тот который хорошим словом не назовешь),хоть "росой" в глаза - все равно слепым и умрете.
Reply
Reply
В Украине все диалекты плавно перетекающие из польского , венгерского и.т.д. в украинский и из украинского в русский при советской власти сохранились . Будет жалко если при борьбе с Россией разнообразие будет уничтожено и Украина скопирует Россию . В Европе славянские языки плавно перетекают из одного в другой . Вообще русский язык достаточно искусственное образование навязанное сверху вниз , ответная реакция снизу вверх - русский мат , могучий и живучий .
Для себя на лексику выставил тригггер : пока идёт демонизация Путина жить можно , как только начнётся дегуманизация русских " спасайся кто может " .
Reply
Такой идиом БЫЛ на территории Польши - лемковский, но его носители были депортированы кто в УССР (включая Харьковскую и Херсонскую/Николаевскую области), а большинство - на новые (западные и северные) земли Польши.
Хотя лемки и после депортации в какой-то степени сохраняют культуру и, например, вот мульфильм на лемковском (правда озвучка с сильным польским акцентом)
Reply
Reply
Спасибо!
Reply
Истина состоит в том, что предлогами никто не воюет.
Это всё популизм, вредительство; комплексы с обоих сторон.
Время идёт, и, как когда-то, великий и могучий английский стал разделяться на два варианта, так и сейчас русский имеет два варианта. Пусть там, на Украине, используют своё, здесь, в России -- своё.
Раньше, я всегда использовал "в". После визгов оголтелых патриотов: "на Росии", говорю только НА. Спецом, назло.
Поеду НА Украину, буду говорить В Украине.
Reply
Возвращаясь к теме. Воюют не предлогами, конечно. Но язык отражает намерения.
Reply
Leave a comment