Е.Покровская. Что написал Эрдоган

Jun 29, 2016 08:31

<...>
Ну, что ж, читаем оригинал:

«Я хочу еще раз выразить свое сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и говорю извините. Всем сердцем разделяю их боль. Семью российского пилота мы воспринимаем как турецкую семью. Во имя облегчения боли и тяжести нанесенного ущерба мы готовы к любой инициативе».
«Uzuntumu ve icten bassagligi  dileklerimi ölen pilotun ailesine iletmek  istiyorum ve ve özür diliyorum. Tüm kalbimle acılarını paylaşıyorum. Rus pilotun ailesini de Türk ailesi olarak kabul ediyoruz. Verilen acıların ve zararın hafifletilmesi için gerekli tüm tedbrileri almaya hazırız».
İşte Erdoğan'ın Putin'e yazdığı mektuptaki ifadelerin orijinali:

И видим следующее:

1. Эрдоган выражает сожаление исключительно по поводу того, что в результате сбития российского самолета погиб российский летчик. Ни слова - о том, что он сожалеет о том, что самолет вообще был сбит.

2. Эрдоган продолжает свою мысль, эмоционально обращаясь к семье погибшего пилота и говорит о том, что ее в Турции воспринимают как родную, т.е. турецкую, семью. В нынешней ситуации это неочевидная честь для семьи российского военнослужащего. Но зато это абсолютно в духе традиций турецкой армии, согласно которым солдат, погибший при исполнении приказа командования, считается героем. Кстати, это также полностью согласуется с тем, как турки отнеслись к телу покойного пилота: его отправили на родину вместе с турецким почетным караулом и со всеми необходимыми воинскими почестями. Даже не буду проводить параллели с тем, как в нынешней России обходятся с останками собственных солдат.

3. И, наконец, что говорит Эрдоган по поводу компенсации?
«Во имя облегчения боли и тяжести понесенного ущерба...» (вообще-то турецкое слово zarar логичнее перевести как "потеря" или "утрата", так что сразу же отмечаем эту переводческую "ловкость рук").
Более корректно эту фразу на русский язык следовало бы перевести так: «Во имя облегчения боли и тяжести перенесенной утраты мы готовы к любой инициативе».
То есть турецкое правительство заявило о готовности рассмотреть любой запрос, какой может поступить со стороны семьи российского пилота.

[...в администрации президента Турции уточнили, что в письме Реджепа Тайипа Эрдогана Владимиру Путину не было слов извинений, а лишь сочувствие по отношению к родственникам погибшего летчика. - А.И.]

И все!
Повторяю еще раз: И ВСЕ!

Ни слова - об извинениях за сбитие самолета.
Ни слова - о компенсации ущерба за сбитый самолет российскому государству.
Ни слова - о том, что Турция готова пойти на какие-то уступки в вопросах своей безопасности и обороны своих границ. То есть следует читать так: если вдруг прилетит еще что-нибудь, то. похоже, будет так же, как было в прошлый раз.

Что еще было в этом письме - мы не знаем.
Но что-то мне подсказывает, что если в остальном тексте можно было бы наскрести хоть что-то похожее на извинения, то это уже давно было бы распространено и распрогандировано Кремлем.

Есть и еще одно соображение.
Кажется, в Кремле правильно поняли смысл письма Эрдогана.
После того, как турецкий премьер и другие официальные лица заявили, что никакой компенсации российскому государству президент Эрдоган не предлагал, в аэропорту Стамбула прогремели взрывы...
<...>
http://susel2.livejournal.com/139945.html

Теракты в Турции в 2016 г.:
17 февраля, Анкара. 29 человек погибли во время нападения на автобусы с военнослужащими. ТАК взяла на себя ответственность.
12 января, Стамбул. 11 туристов из Германии погибли в результате взрыва бомбы. Взрыв совершил выходец из Сирии.
13 марта, Анкара. В результате взрыва начиненного взрывчаткой автомобиля погибли 34 человека. ТАК взяла на себя ответственность.
19 марта, Стамбул. Подрывник-самоубийца убил четырех человек в торговом центре. В организации взрыва обвинялось ИГ.
7 июня, Стамбул. В результате взрыва автомобиля погибли семеро полицейских и четверо прохожих. Ответственность за взрыв взяла на себя курдская радикальная группировка ТАК.
28 июня, Стамбул. В результате нападения на международный аэропорт имени Ататюрка в Стамбуле погибли по последним данным 36 человека, ранения получили 90 человек.
http://www.bbc.com/russian/news-36657927

Турция, террор

Previous post Next post
Up