(Текст соглашения опубликован только подписанный Украиной, Турцией и ООН. А текст соглашения подписанный Россией, Турцией и ООН до сих пор нигде официально не опубликован)
”Опубликован текст зернового соглашения, подписанного сегодня в Стамбуле” 22 июля 2022
«Документ называется «Инициатива по безопасной транспортировке зерна и продуктов питания из украинских портов». Украина при этом не подписывала никаких документов с Россией. Инициатива, подписанная представителями Турции, ООН и Украины, должна быть утверждена Кабмином и обнародована в полном объеме. Такой же документ подписали представители Турции, ООН и России. С украинской стороны, документ подписал министр Инфраструктуры Александр Кубраков. С российской стороны Инициативу подписал министр обороны России Сергей Шойгу. Соглашение предусматривает, что контроль портов «Одесса», «Черноморск» и «Южный» полностью остается за украинской стороной. Нахождение в этих портах других судов, кроме тех, которые должны обеспечивать экспорт зерна и связанных с ним пищевых продуктов и удобрений не предусматривается. Документ не предусматривает ослабления санкций в отношении России. А также ни одного транспортного сопровождения русскими кораблями украинских судов.»
Затем ряд СМИ воспроизвели эти сканы и даже сделали их неофициальный перевод.
Так договоры и соглашения, обязательные к соблюдению, не публикуют. Официальные документы такого рода должны быть опубликованы: 1) на официальном государственном ресурсе - ОП, МИДа, Минюста; 2) на государственном языке страны-подписанта - украинском с возможным его дубляжом на английском и/или русском. Ничего подобного не произошло.
С юридической точки зрения документ вступает в силу после его публикации в официальных источниках в соответствии с правилами его публикации (если только это не секретные протоколы к какому-нибудь Пакту Молотова-Риббентропа).
”Опубликован текст зернового соглашения, подписанного сегодня в Стамбуле”
22 июля 2022
«Документ называется «Инициатива по безопасной транспортировке зерна и продуктов питания из украинских портов». Украина при этом не подписывала никаких документов с Россией.
Инициатива, подписанная представителями Турции, ООН и Украины, должна быть утверждена Кабмином и обнародована в полном объеме. Такой же документ подписали представители Турции, ООН и России. С украинской стороны, документ подписал министр Инфраструктуры Александр Кубраков. С российской стороны Инициативу подписал министр обороны России Сергей Шойгу.
Соглашение предусматривает, что контроль портов «Одесса», «Черноморск» и «Южный» полностью остается за украинской стороной. Нахождение в этих портах других судов, кроме тех, которые должны обеспечивать экспорт зерна и связанных с ним пищевых продуктов и удобрений не предусматривается.
Документ не предусматривает ослабления санкций в отношении России. А также ни одного транспортного сопровождения русскими кораблями украинских судов.»
https://ukragroconsult.com/ru/news/opublikovan-tekst-zernovogo-soglasheniya-podpisannogo-segodnya-v-stambule/
Reply
Заместитель главы Офиса президента Андрей Сибига разместил в своем Facebook фотокопию английского оригинала подписанных в Стамбуле договоренностей о деблокаде морского продовольственного экспорта из портов Украины.
https://news.liga.net/ua/politics/news/soglashenie-o-deblokade-ukrainskih-portov-polnyy-perevod-teksta-dokumenta
Затем ряд СМИ воспроизвели эти сканы и даже сделали их неофициальный перевод.
Так договоры и соглашения, обязательные к соблюдению, не публикуют.
Официальные документы такого рода должны быть опубликованы:
1) на официальном государственном ресурсе - ОП, МИДа, Минюста;
2) на государственном языке страны-подписанта - украинском с возможным его дубляжом на английском и/или русском.
Ничего подобного не произошло.
С юридической точки зрения документ вступает в силу после его публикации в официальных источниках в соответствии с правилами его публикации (если только это не секретные протоколы к какому-нибудь Пакту Молотова-Риббентропа).
Reply
Reply
Leave a comment