Leave a comment

valeryich2000 April 26 2021, 23:35:09 UTC
на польский всё это перевести

Reply

valeryich2000 April 27 2021, 03:42:17 UTC
Когда производишь расследование, главное - не выйти на самого себя. Вы тоже не поняли, что заказчик - польская сторона?

Reply

valeryich2000 April 27 2021, 20:54:07 UTC
а переводить на польский нужно не для заказчиков, даже если заказчики и поляки тоже.

Reply

valeryich2000 April 28 2021, 08:40:24 UTC
Товарищ "Туск" популярно объяснил польскоговорящим гражданам, что если они будут упорствовать в своих желаниях чего-то там порасследовать, то он им сделает вместо холодной гражданской войны самую настоящую горячую.
Более того, из контекста следует, что условный "Туск" совершенно уверен в будущей победе. Был некоторый период отступления и сдачи позиций, но теперь реванш. Потому как имеется большой опыт в подобных операциях и надёжный и деловой восточный партнёр, который не чета западным болтунам. Агент "Болек" не даст соврать.
Итак, что вы хотели сообщить полякам, у которых есть проблемы немного более серьёзные, чем эта?

Reply

valeryich2000 April 28 2021, 21:48:34 UTC
Это нужно просто знать.
Перевести надо.
И показать по телевизору тоже надо.

Reply

ranmod April 27 2021, 07:59:45 UTC
у гугла есть перевод субтитров, насколько криво работает (звук -> рус, рус->другой язык) не знаю

Reply


Leave a comment

Up