Недавно посмотрела в кино запись «Гамлета» в постановке театра Барбарикан. Мне сильно хотелось знать, как принца Датского сыграл бы Бенедикт Камбербэтч и Мироздание услышало мою просьбу. :)
Время действия перенесено в двадцатый век - последняя треть, точнее не сказать. Отсутствие гаджетов говорит о том, что это не двадцать первый век. Дэвид Боуи в образе Зигги Стардаста на футболке Гамлета прозрачно намекает, что события происходят не раньше семидесятых. Как-то так.
Click to view
Некоторые интересные детали в постановке, которые я особенно оценила:
- Гамлет не разгуливает в черном весь спектакль! А изображая безумие, он переодевается в красный мундир оловянного солдатика, марширует на столе, вместо книги читает какие-то государственные бумаги и рисует в них большую черепушку.
- Во второй части постановки (после антракта) сцену замели пеплом. Отличный фон для наиболее трагического куска пьесы.
- Роли Призрака и могильщика исполняет один актер. Порой бывает, что один человек играет Призрака и Клавдия; объединение с могильщиком - что-то свежее и неизбитое. И ведь не откажешь режиссеру в логике!
- Мрачный юмор могильщика дополнительно подчеркнули, когда он, копая могилу, принялся подпевать песне в стиле Синатры, одновременно используя бедренную кость как микрофон. Жутко смешно - смешно и жутко.
- По стилю хипповой одежды Горацио с Гамлетом похожи. Визуально нам дают понять, что это близкие друзья с общими интересами в жизни, они на одной волне. С Розенкранцем и Гильденстерном подобного костюмного сходства конечно же нет. Зрителю сразу заметно, кто тут свой-чужой.
- После последнего ухода Офелии Гертруда понимает, что та отправилась делать с собой нечто нехорошее, и бросается за ней. То есть дилемма «покончила с собой Офелия или случайно утонула» здесь недвусмысленно разрешена в пользу самоубийства. Такого я еще не видела; обычно этот вопрос или оставляют открытым или намекают на несчастный случай. Образ Офелии в итоге воспринимается как более мрачный.
Реплика в сторону. На субтитры я практически не обращала внимание, успела заметить только, что для них был выбран перевод Гнедича. Чаще всего берут Лозинского или Пастернака (первый самый близкий к авторскому тексту, второй - самый поэтически красивый). Иные товарищи порой смешивают разные переводы. Может быть, желая подчеркнуть оригинальность постановки, прокатчики выбрали один из дореволюционных переводов, который меньше на слуху.
Про главную роль: Виктор Франкенштейн в исполнении Б.К. мне понравился больше Гамлета. Разумеется, это не означает, что принц был сыгран в чем-то хуже. Здесь личное субъективное восприятие, все было классно, но меня не торкнуло. Отчасти поэтому эта замечательнейшая постановка не станет одной из моих самых любимых. А вторая причина (пожалуй, самая главная): постановка сокращенная, причем весьма ощутимо для меня.
Я оценила оригинальную находку, когда слова одного персонажа произносит другой (без объединения ролей). Например, о том, что Гертруда отравлена, сообщает не она сама (Питье, питье! Отравлена!), а Горацио. Это по-новому переставляет акценты, добавляя значимости Горацио. Он становится не просто наблюдателем, он больше вовлекается в действие. Однако же я все-таки я пуристка в том, что касается изменений текста пьесы. Нетронутый полный вариант мне всегда предпочтительней - я не всегда согласна с выбором режиссера / сценариста, какие сцены можно убрать без ущерба для общего впечатления и смысла.
Например, абсолютно не стоило выбрасывать кусочек, где Полоний посылает Рейнальдо шпионить за Лаэртом и очернять того за глаза. По-моему, это очень яркая деталь к образу Полония, много говорящая о нем, как о человеке в общем, так и об отце в частности. Он опасный манипулятор, серый кардинал, вмешивающийся в чужие дела и пытающийся управлять всеми - даже для собственных детей он не делает исключения. Что не мешает ему любить их, а уж они-то вообще до смерти его обожают (во всех смыслах слова). Это роднит их обоих с Гамлетом, боготворящим своего отца, который тоже был тем еще мерзавцем, раз уж после смерти оказался обреченным на страшные муки, и который точно так же манипулирует собственным сыном, как Полоний своими детьми. Такую ассоциативную параллель не надо было смазывать! Образ Полония проиграл от такого сокращения, стал более плоским и в итоге он в тут мне не понравился.
Длительность постановки - 2 часа 45 минут. Я остро чувствую сюжетные недостачи, если спектакль / фильм длится менее 3 часов. Многократно проверено. Ага, перестановки сцен я тоже замечаю. Особенно часто любят двигать самый известный монолог «Быть или не быть» (его и тут передвинули). Ладно, отнесем мое ворчание на счет занудства и гамлетоповернутости. ;)
Внезапно и очень приятно удивил Кирон Хайндз. Вот уж кто мне никогда не нравился, как актер. Кого б он не играл, в его персонаже чувствуется какой-то солдафон, даже если роль ничего подобного не предполагает. Здесь же ничего такого нет. Статный герой, с некоторой долей обаяния, уверенный в себе и рожденный повелевать. Если поставить его рядом с щуплым старым Призраком, сразу становится предельно очевидно, почему Гертруда, теряя несношенные башмаки, помчалась под венец с Клавдием. Да каждая вторая сделала бы то же самое.
Офелия традиционно не понравилась. Мой самый нелюбимый персонаж в пьесе, безвольная глупая истеричка с неустойчивой психикой. Нужно ее как-то особенно нежно сыграть, чтобы она вместо раздражения вызывала сочувствие, такой ее крайне редко исполняют. Вместе с тем я отдаю себе отчет, что данная конкретная Офелия - неуравновешенная самоубийца, исходя из этого соображения она была подана абсолютно правильно. Мне неприятен исключительно персонаж, актриса же играла отлично, ярко и эмоционально.
В начале пьесы Офелии выдали фотоаппарат. Я обрадовалась, люблю новые детали. Однако же на мой взгляд это «ружье» так и не выстрелило, лишь легонько пукнуло ближе к концу постановки. Можно было бы поинтереснее обыграть, интенсивнее использовать. Например, вместо цветов Офелия могла бы раздавать фотографии, ну или еще как-то.
На роль Лаэрта зачем-то выбрали актера-негра, в то время как Полония и Офелию играли актеры европейской внешности. В совокупности выглядело диковато, как будто Лаэрт не родной сын, подкидыш. Зачем? Ну хотя бы мулата выбрали или на роли Полония с Офелией взяли актеров тоже негритянской расы - почему нет? Ничего особенного в игре этого актера не было, что оправдало бы выбор на роль именно его. Режиссер польстился на контраст белое-черное в сцене поединка Лаэрта и Гамлета. Ну да, выглядело эффектно, только все сцены Лаэрта с Полонием смотрелись нелепо, что только испортило всю эффектность финала.
Съемки спектакля делают возможными крупные планы, настолько близкие, что в самом первом ряду таких не увидишь. Их большой плюс в том, что зрителю видны все нюансы эмоций актеров, что существенно добавляет впечатлений от просмотра. Случаются и минусы. Например, Гертруда в этой постановке оказалась в прямом смысле сопливая. Во время сцен с плачем у актрисы влага текла не из глаз, а из носа. На самом деле не такая уж то беда, можно было бы порывисто вытереться хоть бы рукавом, выглядело бы вполне естественно. Актриса же решила не заморачиваться подобной мелочью. В итоге во время некоторых ее реплик я непроизвольно не могла оторвать взгляда от двух бриллиантово сверкающих в свете софитов струй из ее носа. И это стало моим самым ярким впечатлением о Гертруде.
Горацио был абсолютно классный. Многочисленные татуировки выделили его особняком от других персонажей, что совершенно правильно сделано. Во-первых, он иностранец и должен выглядеть иначе, чем остальные. Во-вторых, он по сути рассказчик всей истории. В-третьих , он уникальнейший персонаж потому как в финале именно он выходит на первый план. Всего лишь на минуту (но что важно - на последнюю минуту пьесы) Горацио становится центральным персонажем, занимая освободившееся место погибшего главного героя.
Я тут много критики развела. Однако же не смотря на отдельные детали общее впечатление о постановке чрезвычайно приятное и положительное. Творческий подход к прочтению пьесы я очень высоко ценю. Смотреть было нескучно. Если Барбарикан когда-нибудь вздумает издавать эту запись на DVD, я однозначно была бы рада иметь в своей коллекции такой диск.