Спасибо, поищу. Yu Kan абсолютно прав. Любой перевод- это всего лишь интерпретация текста так, как он видится человеку на данный момент. Мне даже в переводе в одном и том же чжане каждый раз видится разное. А какая бездна оттенков и смыслов при переводе теряется! :-(
Comments 1
(The comment has been removed)
Yu Kan абсолютно прав. Любой перевод- это всего лишь интерпретация текста так, как он видится человеку на данный момент. Мне даже в переводе в одном и том же чжане каждый раз видится разное.
А какая бездна оттенков и смыслов при переводе теряется! :-(
Reply
Leave a comment