Абырвалг!

Dec 12, 2008 17:34


Когда я предложила учиться читать мысли, я была абсолютно, совершенно, возмутительно серьезна :-)

Ну как пример: в "Особенностях национальной рыбалки" показано, что люди, говорящие на разных языках, могут друг друга понять. Да и в жизни такое случается. Значит, дело не в языке.

Недавно было у нас занимательное задание: оно именуется каким-то хитрым словом, которое я тут же забыла, но назовем его "тарабарское перерождение". Надо было, отключив мозги, поговорить на несуществующем языке. Сначала у меня никак не получалось. Все время мозг пытался из известных языков что-то такое скомбинировать. Задание буксовало. Потом я представила, что я- это такой телевизор, который просто тупо лопочет что-то, что никто не собирается слушать, просто вот так фоном болтает. И поперло! Понесло без удержу! Причем сам собой возник какой-то тональный язык, ужасно похожий на китайский.
....Все меня куда-то в Китай тянет :-)))

Вторым этапом этого задания было- добавить в этот язык эмоций и что-то там рассказать. И у меня возникла уверенность, что если я буду рассказывать это человеку, он меня ПОЙМЕТ. Минуя вот этот несуществующий язык- поймет, о чем я ему рассказываю. К сожалению, проверить это на практике не было возможности. А интересно.

И я вот подумала: санскрит (или, к примеру, японский) является для меня вот таким же тарабарским набором абсолютно непонятных звуков. Хотелось попробовать- чтобы человек мне что-то рассказывал на этом языке, а я училась понимать, что сказано. Считывать смысл, минуя язык.

Скромность или не скромность? :-)))
Идиотизм или наработка новых качеств?

практика

Previous post Next post
Up