"Собачьи годы" - Серьёзная любовь с первой фразы

Dec 11, 2008 01:15

Начала знакомство с творчеством немецкого писателя Гюнтера Грасса, читаю роман "Собачьи годы"... Давно не испытывала наслаждения от самого процесса чтения благодаря мастерского владения автора (и его переводчика) словом, очень красиво, отчего чтение становится неторопливым, журчащим почти вслух - просто не хочется торопить события, получая удовольствие от каждого слова и растягивая время прочтения романа. Пожалуй, похожии эмоции при чтении современников у меня были от "Кыси" Татьяны Толстой, но с той разницей, что событийная канва меня так не покорила и к финалу вообще ушла от меня. А у Грасса мы в гармонии и с формой, и с содержанием...

Хочу поделиться кусочком своего восхищения и с вами:

Она сидела с воей горенке, и по лицу её пробегали стремительные тени. Лицо то вспыхивало, то исчезало в тени, то высвечивалось, то темнело. И мебель, то целиком, то частями: карниз буфета, горбатая крышка сундука, красный, вот уже долгих девять лет несминаемый плюш резной молельной скамеечки, - все это вспыхивало, меркло, теряло и вновь обозначало свои очертания то в дрожащей пыльной взвеси солнечной дорожки, то в сером беспыльном полумраке на лице бабки и на её мебелях. На её чепце и её любимом, голубого стекла, бокале в горке буфета. На бахроме рукавов её ночного халата. На выскобленном добела полу и шустрой, примерно в ладонь величиной, черепахе, которую подарил ей когда-то их работник Пауль и которая, поблескивая панцирем и бодро переползая из угла в угол, питалась листьями салата, оставляя на своём любимом лакомстве ровные полукруглы надкусы, и давно Пауля пережила. И эти листья, рассыпанные по всему полу верхней горенки и окаймленные аккуратным орнаментом черепаховых надкусов, тоже то и дело мерцали - блик, блик, блик, -ибо во дворе за домом, усредно и в соответствии со скоростью ветра, составлявшей восемь метров в секунду, вращала своими крыльями матерновская мельница, перемалывая пшеницу в муку и заодно успевая за каждые три с половиной секунды застить солнце четыре раза.
(с)"Собачьи годы" Гюнтер Грасс, (пер с нем. М.Рудницкого)

Очень художественно! Такое ощущение,что попадаешь в тот мир...

книги

Previous post Next post
Up