Рубрика «А вы знали?»

Sep 27, 2023 20:54

Вы, разумеется, знаете про такие грибы - опята.

А вот знаете ли вы, что называть их опятами не совсем верно? По правилам русского словообразования должно быть «опёнки».

Если русское слово оканчивается на «-ёнок» (или «-онок»), это почти всегда суффикс, означающий детёныша некоего вида: котёнок, жеребёнок, цыплёнок, да и наш человеческий ребёнок в том же ряду. И во множественном числе этот суффикс действительно переходит в «-ята»: цыплята, телята и прочие ребята.

А вот опёнок - едва ли не единственное исключение. Его название происходит от слова «пень»: о-пён-ок, то есть «находящийся на пне / возле пня». Приставка со временем слилась с корнем, а вот суффикс так и остался: простой «-ок», который во множественном числе переходит в «-ки» (см. замок/замки, рывок/рывки, стрелок/стрелки и тому подобное), а корень при этом должен оставаться неизменным.

Но именно потому, что это исключение едва ли не единственное, его мало кто осознаёт. Форма «опёнки» хоть и встречается в реальной речи, но довольно редко. Абсолютное же большинство, слыша знакомый вроде-как-суффикс «-ёнок», образуют множественное число по привычной модели. Как будто есть некий зверь (или птах) под названием опь, и опята - его детёныши.

Назвать такую форму неправильной уже вряд ли можно: она давно укоренилась в языке, стала массовой и привычной, вошла в словари; вряд ли кто теперь воспринимает её как ошибку. Остаётся только любоваться извилистыми тропками, которыми иной раз ходит развитие живого языка. А самим ходить в лес за опятами (ну или за опёнками), благо как раз сезон :-)


а вы знали?, русский язык

Previous post Next post
Up