Jul 13, 2014 10:54
Сразу после написания предыдущего поста, продолжил подспудно-тупо считать, сколько раз в новостях скажут про "муди-али" и будет ли русская, привычная всем нам, альтернатива в виде "чемпионата мира" в тексте озвученном дикторами ТВ.
Похоже, что подобный экперимент больше не повторяется и мои вопли услышаны - соотношение стало 1/1 - в одном предложении "мудиаль" в следующем "чемпионатмира".
Т.е.,мне показалось или на самом деле, пропаганда иностранных слов-заменителей, просто сбавила обороты, чтоб не резать слух?
В идеале, конечно же, россиянам знать, как то или иное событие называется на другом языке, любопытно, но когда ты вещаешь на русскоязычную аудиторию, устраивать принудительные, выносящие мозг, курсы иностранных языков, несколько навязчиво. Давате-ка вы попробуете в англоязычной среде понавязывать, столь же агрессивно, какойнить новый русский аналог общепринятого у них термина...
А я посмотрю, ага.
Что скажут вам англосаксы.
Владеющие...
..контрольными пакетами ваших телеканалов...
Кста, единственное разумное объяснение массовому применению сего термина именно в ТВ, нахожу в том, что словосочетание "чемпионат-мира" занимает в хронометраже несколько больше миллисекунд, чем "мундиаль" - можно больше слов влепить (пользуясь "мундиалем" вместо "чемпионат-мира") в свой репортаж.
Интересно, оплата авторам текста для дикторов как-то зависит от количества слов? ;)
размышлизмы,
в поисках истин,
разное,
бытописание