Sorry this took so long - my upload speeds are dreadful. ;__;
Homework! ♥ For the pink sheet, on the first side just follow the example and put the verb/noun/adjective into plain form. The weather words at the bottom are for writing your にっき (diary) in the green homework. On the other side of the pink, re-write the diary entry there in plain form.
White is self-explanatory. :D
With Friday's grammar sheet, we didn't cover the last two pages, so you don't need to worry about those just yet.
On page one, we're shown the two kinds of ています/ている - one is durational (like drinking) and the other is non-durational, like the state of being married. So while you're drinking, you'd say コーヒーを飲んでいる, while if you were married, you'd say けっこんしている to say "I'm married". It's the same with death, and wearing things. At the moment you put on a coat, it's コートを着た(きた), and then after that コートを着ている to say you're in the state of wearing it. That's the difference between durational and non-durational verbs.
On page two, you see the third usage of ている, which is a mental/physical state. When you get tired, you say つかれた at the very moment you become tired, and from thereafter you say つかれている to say you are tired. Same for getting angry in the next strip. XD
Next, a relative clause describes a noun. In English, it would be the bit in bold in this sentence: The actor who played Kikumaru Eiji in TeniMyu last year did actually break a leg. You could take the bit in bold out and still have the sentence make sense - it's just adding information about 'the actor'. In English, relative clauses come after the noun; in Japanese they come before. Relative clauses are always in plain form.
Homework! ♥ For the pink sheet, on the first side just follow the example and put the verb/noun/adjective into plain form. The weather words at the bottom are for writing your にっき (diary) in the green homework. On the other side of the pink, re-write the diary entry there in plain form.
White is self-explanatory. :D
With Friday's grammar sheet, we didn't cover the last two pages, so you don't need to worry about those just yet.
On page one, we're shown the two kinds of ています/ている - one is durational (like drinking) and the other is non-durational, like the state of being married. So while you're drinking, you'd say コーヒーを飲んでいる, while if you were married, you'd say けっこんしている to say "I'm married". It's the same with death, and wearing things. At the moment you put on a coat, it's コートを着た(きた), and then after that コートを着ている to say you're in the state of wearing it. That's the difference between durational and non-durational verbs.
On page two, you see the third usage of ている, which is a mental/physical state. When you get tired, you say つかれた at the very moment you become tired, and from thereafter you say つかれている to say you are tired. Same for getting angry in the next strip. XD
Next, a relative clause describes a noun. In English, it would be the bit in bold in this sentence: The actor who played Kikumaru Eiji in TeniMyu last year did actually break a leg. You could take the bit in bold out and still have the sentence make sense - it's just adding information about 'the actor'. In English, relative clauses come after the noun; in Japanese they come before. Relative clauses are always in plain form.
If you have any questions, give me a buzz! ♥
Reply
Leave a comment