Доброе утро, страна!

Oct 11, 2007 18:34

Потребовалось четыре года, чтобы наша пресса открыла для себя «шедевр» Томаса де Ваала, и вообще обратила внимание на деятельность, как самого Ваала, так и IWPR - организации, которую он представляет. Хочется надеятся, что не понадобится еще четыре года, чтобы появилось осознание того, насколько большой ущерб стране может быть нанесен деятельностью разного рода ваалов.

ОПЫТ ШИЗОФРЕНИКА
Автор Арис КАЗИНЯН
Thursday, 11 October 2007

"Исследования, ставшие впоследствии книгой "Черный сад", можно назвать опытом шизофреника"
ТОМАС ДЕ ВААЛ.

Этот британский журналист - типичный представитель актуальной западной публицистики, вовлеченный в политические интриги и не ограничивающий свою деятельность лишь пером и бумагой. Специализирующийся на кавказской тематике, он умеет выступать не только как писатель, но и как свидетель, причем на весьма громких судебных процессах. Вероятно, по причине чрезмерного увлечения именно последним жанром ему и было отказано во въездной визе в Россию.
Произошло это событие прошлой весной, когда журналист готовился к презентации русскоязычного издания своего карабахского исследования "Черный сад. Армения и Азербайджан между миром и войной". Перевод известной книги был сделан Олегом Алякринским, редакторские правки - сотрудниками влиятельнейшей британской радиостанции. Сам автор в этой связи пишет: "Я очень благодарен сотрудникам Би-би-си Фамилю Исмайлову и Марку Григоряну, которых по праву считаю своими друзьями. Они не только помогли мне во время написания самой книги, но и осуществили необходимую редакторскую правку русского текста".

Впрочем, столь радикальная форма пресечения въезда Томаса де Ваала на территорию России имела под собой несколько иные мотивы. Сам журналист прокомментировал данное решение в контексте своих многочисленных публикаций о ситуации в Чечне. "Я думаю, что мне хотят отомстить за это, - заявил он в эфире радиостанции "Эхо Москвы". - Когда иностранец говорит о Чечне - это очень болезненно для России, хотя я старался говорить об этом вопросе очень сбалансированно и объективно. Вероятно, это было недостаточно объективно для ФСБ или для тех, кто принимал это решение".
Подобный комментарий де Ваала был явно от лукавого; основным мотивом принятия подобного решения была вовлеченность журналиста в орбиту лоббируемого Лондоном "чеченского интереса" и его выступление на известном процессе Ахмеда Закаева. В частности, в 2003 году в британской столице он провел встречу с группой лиц, связанных с эмиссаром чеченских боевиков. В публикациях на эту тему сообщается, что в ходе встречи была достигнута договоренность о "финансовой поддержке" Томаса де Ваала, если он достойно выступит в суде в защиту Закаева. Сообщалось также, что предложение о сотрудничестве де Ваал принял.

Примечательно, что, говоря о возможности связи отказа в выдаче визы со своим выступлением в качестве свидетеля на процессе Закаева в Лондоне, журналист сообщил, что "с тех пор он уже два раза был в России и поэтому непонятно, почему это произошло сейчас". Данное признание лишний раз подчеркивает наличие весьма пестрого спектра внешнеполитических пристрастий в российском дипломатическом корпусе. "Я достаточно плотно общался с сотрудниками МИД России и другими официальными лицами, которые даже были приглашены на презентацию книги".

Томас де Ваал сотрудничает с Би-би-си, рядом британских и российских периодических изданий, а также является экспертом Института по освещению войны и мира (IWPR) , офисы которого функционируют практически на всем постсоветском пространстве. IWPR специализируется на пропаганде и информационной дискредитации неугодных Западу режимов и финансируется западными правительствами и близкими к ним фондами, Госдепартаментом США, Агентством международного развития США, Национальным фондом за демократию, американским Институтом мира, фондом "Открытое общество" Джорджа Сороса, британским Министерством иностранных дел и прочими структурами.
"Черный сад" де Ваала - типичный продукт современной западной публицистики, основанный на синтезе фрагментарных высказываний отдельных людей, представленных вне контекста подобных признаний. Цитаты, как правило, предвосхищаются или прерываются поверхностными или предвзятыми наблюдениями самого автора: "Эти армяне сильно отличались от армян из Армении. Карабахские армяне - это горцы, славящиеся своим гостеприимством и любовью к выпивке. К армянам, населяющим равнины, они относятся настороженно, а те в свою очередь называют их ишаками за упрямство. . . В Степанакерте мне кто-то сказал: "Мы, карабахцы, ненавидим армян. Мы любим русских и персов, а армян ненавидим". Шутка, конечно, но с долей истины", - заключает де Ваал.

Исследование изобилует подобными абзацами, прямо или опосредованно призванными представить заинтересованному читателю в корне извращенную действительность. В предисловии к книге автор обращается к читателям "с единственной просьбой - не заниматься выборочным цитированием отдельных отрывков в угоду собственным политическим приоритетам", хотя именно из таких "отдельных отрывков" и соткано все произведение. О собственных политических приоритетах он молчит: теснейшее сотрудничество де Ваала с чеченскими кругами, видимо, не допускает и мысли на предмет должного представления в книге именно чеченского фактора в Карабахской войне.Во время работы над книгой в 2000-2001гг. Томас де Ваал пользовался поддержкой организации "Ресурсы примирения", которая профинансировала издание книги на русском языке в рамках известного проекта "Совместная инициатива". Сам проект осуществляется при финансовой поддержке Глобального фонда по предотвращению конфликтов правительства Великобритании, позиция которого по карабахской проблеме хорошо известна и афишируется при каждом удобном случае. В данном аспекте неудивительно, что в числе персон, которым выражает признательность автор книги, фигурируют небезызвестные Рональд Сюни и Ариф Юнусов, "чьи глубокие знания, объективность и справедливость суждений по данному вопросу не имеют равных на Кавказе".

Отдельным разделом выступают грубейшие ошибки, связанные с неадекватным представлением геополитической карты региона. В частности, автор изображает блокадное состояние Нахиджевана следующим образом: "Нахичевань, автономная республика в составе Азербайджана, изолирована от основной части страны. Зажатая между Арменией, Турцией и Ираном, республика символизирует весь ужас ситуации. Нахичевань оказалась практически в полной изоляции от внешнего мира, когда в 1991 году армяне закрыли свои границы, замкнув двойное кольцо блокады". Молодой человек, вероятно, не имеет понятия о ситуации на данном отрезке границы (Ерасхаван) и о дислокации здесь подразделений турецкой армии. Не вдаваясь в детали, отметим, что де Ваал лишен и представления о военно-стратегическом характере нахиджевано-турецкой границы; впрочем, вполне возможно, что он предпочитает не писать об этом, ибо "написание книги стало возможным благодаря щедрому исследовательскому гранту сроком на один год, выданному мне Институтом мира в США".Помимо собственно аномальных сюжетов книга изобилует многочисленными историческими нелепостями, причем не только касательно далекого прошлого. В частности, автор пишет: "В течение семи лет армяне безраздельно владели почти всей территорией Нагорного Карабаха и прилегающих к нему азербайджанских районов, что в общей сложности составляло около 14% международно признанной территории Азербайджана. Сотни тысяч азербайджанцев были изгнаны с родных земель. В ответ Азербайджан наглухо закрыл границу с Арменией. В знак солидарности с братской тюркской нацией то же самое сделала и Турция".

Опять-таки не вдаваясь в детали данного утверждения, отметим лишь, что блокада армянских коммуникаций никогда не была связана с итогами войны и даже являлась предтечей активных боевых действий. Она была установлена еще в советское время, а посему понятие "в ответ Азербайджан наглухо закрыл границу с Арменией" не только не соответствует действительности, но и констатирует невежество автора в этом принципиальном вопросе; "расстояние" между блокадой и результатами войны исчисляется четырьмя и даже пятью годами. Соответствующим образом представлены и другие основополагающие этапы карабахского противостояния.

Совсем недавно в Ереване состоялась презентация уже армянского издания этой книги. Она прошла под крышей дипломатического представительства США в Армении...

Свою прошлогоднюю рецензию на эту книгу я уже выкладывал.

арис казинян, թոմաս դե վաալ, голос армении, propaganda, пропаганда, томас де ваал, thomas de waal, вааловщина, քարոզչություն

Previous post Next post
Up