Про инициативу Les Petits Frères de Pauvres провести Рождество в доме престарелых я уже писала, а тут - фотоотчет.
De
Maison de retraite Визит прошел прекрасно. К моменту нашего прихода праздничные столы были уже накрыты и старики ждали гостей. Ведь какой праздник без гостей, правда? Не достаточно просто вкусно поесть чтобы почувствовать его. И вот гости пришли - и это были МЫ!
Ходячие собрались в столовой дома престарелых, а те, кто плохо ходят ели на этажах. Мне достался 5-й этаж. За моим столом оказались одни женщины в возрасте 93 до 102 лет. Плохо видят, плохо слышат, но прекрасно все понимают и охотно общаются. Иногда приходилось помогать им есть, потому что они просто не видели еду на тарелке.
Поражает терпение и доброжелательность персонала, медсестер, которые работают со стариками и старухами. В этот день им помогали волонтеры (причем нам дали только "легких" стариков, есть еще болеющие Альцгеймером, иногда очень агрессивыне), но ведь в обычный день они справляются сами. И ни малейшего признака усталости или раздражения, только ровные доброжелательные интонации.
Было не очень легко поддерживать разговор: во-первых, им плохо слышно, во-вторых, им трудно концентрироваться на ответах других (потому что дикция у стариков тоже не самая лучшая). Но если удается найти контакт, они охотно и много рассказывают.
Правда, пару раз я попадала на щекотливые темы. Один раз разговор зашел про их прошлое и незаметно вышел на войну, которую они все пережили. Одна из бабушек была в ополчении, пережила очень жестокие бомбежки, поэтому как только разговор случайно зашел на больную тему, слова и слезы из нее потекли рекой. Я была в ужасе от сотворенного мной, но мне удалось ее утешить, и, как мне показалось, выплакавшись, она почувствовала себе лучше.
De
Maison de retraite Еще одна щекотливая тема - семья. Одна из бабушек имеет крепкую семью: дочку, внучку, правнучку. То, что она осталась одна на Рождество объясняла тем, что все уехали справлять Рождество в провинцию. Она много и охотно рассказывала про детей и внуков. Но как только я попыталась продолжить такой же разговор с другой женщиной, получила ответ: никого нет, все умерли.
Но кроме этих двух ляпов, которые удалось быстро загладить, все прошло очень хорошо. Я нашла хорошую тему (танцы и знакомства с противоположным полом в их время), мы очень мило поболтали. Потом мне одна из бабушек показала свою комнату. А потом пришли музыканты.
De
Maison de retraite Они играли вальс, он был грустным, я уже была расстрогана до слез происходящим, а тут эмоции просто пошли через край. Я помогла устроиться всем зрителям (развернуть кресла, привезти неходячих из их спален) и начался концерт. Музыканты (пара итальянцев) играли простенькие народные мелодии, такие зажигательные, что я незаметно для себя сначала начла подтанцовывать, а потом, ободренная зрителями и вовсе пустилась в пляс. Это вызвало бурю восторгов, я видела, что они просто кружатся вместе со мной, танцуют моими ногами. Танцы имели такой грандиозный успех, что в итоге я проплясала до конца визита с редкими паузами на попить воды и поговорить еще раз со зрителями. После наших общих танцев (а меня не покидалоо ощущение, что мы танцуем вместе), они стали намного более открытыми и разговорчивыми, и я еще больше узнала про этих удивительных людей, проживших почти целый век и так много повидавших.
De
Maison de retraite Расставались мы как родные. Не могу обещать, что я стану их постоянной посетительницей, но я точно постараюсь повторить этот опыт в следующем году. Это очень сильно и очень позитивно.
De
Maison de retraite