Дело-табак.
Всегда в детстве задавал вопрос - почему именно табак? На самом деле объяснение прозаическое. Бурлаки привязывали кисеты (мешочки с табаком) к шее, и когда первому вода доходило до кисета, то он предупреждал остальных, что дальше глубоко, будьте осторожны. Кричал обычно: "дело - табак".
ПЕРЕТЬ НА РОЖОН
Тут все просто. В некоторых славянских странах рожон - это острый кол, или тын, который ставили против кавалерии противника. А в Смоленской и Рязанской области рожон - это сельскохозяйственные вилы на 4 зубца.
Мини-просак :-)
Попасть впросак
Помнится, в приснопамятной отечественной нетленке под названием "Жмурки" герой Никиты Михалкова очень своеобразно трактовал понятие этого термина. Ну очень...:-)))) Ну так вот - он не прав. Просаком назывался сложный механизм для сплетения толстых канатов. Попадая в движущиеся части этого массивного механизма могло стоить инвалидности, а то и жизни. Так что не попадайте впросак уважаемые :-)
Сообразить на троих.
Это, наверное, одна из самых современных идиом, которая вошла в обиход после денежной реформы 1961 года. Бутылка водки (0, 5) стал стоить 2, рубля 87 копеек. На 13 копеек можно было купить нехитрую закуску, например плавленный сырок "Дружба". В итоге небольшая мужская радость того времени обходилась в 3 рубля. Если каждый скидывался по рублю - выходило и весело и недорого.
Семи пядей во лбу.
Лоб - это самая высокая точка, например, ЛОБНОЕ МЕСТО -- это самое высокое место. То, что раньше называли лбом, мы зовём макушкой, а лбом сейчас называют то, что раньше называлось чело (челом бьёт).
Семь пядей во лбу - это рост среднего ребёнка в возрасте 7 лет (чуть более 124 см.). На Руси с давних времён это возраст, когда ребёнок уже достаточно соображает, что бы начать учиться грамоте. Т.е. если достиг семи пядей во лбу, то можешь обучаться грамоте.
Филипп II
Филькина грамота.
Тут нам надо вспомнить историю, ну или хотя бы современный отечественный кинематограф. Не так давно активно ратировался странный и непонятный фильм под названием "Царь". Великий актер Олег Иванович Янковский сыграл в нем свою последнюю роль - митрополита Филиппа II (Федор Колычев). Этот человек со сложной судьбой встал в оппозицию грозному Иоанну IV Васильевичу и был фактически затравлен последним. Царь называл письма митрополита, в которой обличался гсударь, филькиной грамотой. Народу, видимо, выражение понравилось.
Когда рак на горе свистнет
А вот это непонятное выражение. Из темы -- того, чего никогда не может быть. Причем у разных народов такое выражение есть. Например, у французов "когда у кур будут зубы", или германское "когда собака залает хвостом", английское - "когда луна превратиться в зеленый сыр".
Перун - Пяркунас
После дождичка в четверг
Интересная идиома, берущая свое начало в древние времена. У язычников славян и литовцев дни недели были посвящены богам. Четверг был днем Перуна, или Пяркунаса. Это божество в том числе отвечало и за дожди. Так что в засуху его по четвергам просили слезно о даровании грозы. Ну и как Вы понимаете, работало далеко не всегда. Отсюда и выражение это пошло в народ.
ВТИРАТЬ ОЧКИ
К инструментарию для корректировки зрения данная идиома никакого отношения не имеет. Это пошло от шулеров и бретеров. Очками называли знаки на картах, и опытный шулер мо, г потерев, превратить 6 в 8 или вообще сменить масть. Причем абсолютно незаметно.
Подложить свинью
Это выражение пришло к нам с Востока. Как Вы знаете, у многих народов это нежвачное парнокопытное является нечистым животным. Соответственно, люди, относящиеся к религиозным запретам серьезно, не могли допустить, чтобы свинина хоть в каком-то виде присутствовала в доме и уж тем более на столе. А некоторые недоброжелатели специально подмешивали ее в пищу, дабы оскорбить и расстроит такого человека. Неудивительно, что этот синоним термина "поступить подло, недостойно" используется до сих пор.
Гора Пентеликон
Сбить с понталыку.
Думаю, многие удивятся, но Понталык - это географический объект. Когда-то давным-давно в Греции на горе Пентеликон, что недалеко от Афин, добывали красивый мрамор. Говорят, что по качеству и красоте он не уступал каррарскому. Поэтому вырубали гору очень интенсивно и бессистемно. Таким образом, внутри горы образовалось огромное количество ходов, которые превратились в настоящий лабиринт, выход из которого было найти очень проблематично. Так что заблудившиеся могли потерять даже жизнь. У нас в стране звучание горы немного трансформировалось.
Зарубить на носу.
Все с детства помнят эту расхожую фразу. Люди, обладающие богатой фантазией, наверняка представляли себе это кровавое зрелище :-) А ничего кровавого на самом деле не было и в помине. Носом (от слова носить) в старое время называлась особая деревянная табличка, которую носили с собой неграмотные люди, дабы делать особые зарубки на память, дабы чего-то не забыть.
Вилами по воде писано.
Это странное выражение наверняка вызывало у Вас в умах, мои уважаемые читатели, определенную картинку: этакий бородатый крестьянин в сером армяке и лаптях, высунув кончик языка, бессмысленно шурует вилами по глади ближайшего водоема. :-)))
А на самом деле все гораздо прозаичнее объясняется. Дело в том, что вилами издревле у нас назывались просто....круги на воде. (из - вил - ина, вил - ок, пра - вил - о)
Унынию - нет! :-)
Распустить нюни.
Мы с детства слышим про нюни. Но что это такое и почему их не стоит особо распускать - это вопрос. И ответ достаточно смешной и логичный :-))) Нюнями назывались в некоторых областях Руси человеческие губы, но не простые, а обслюнявленные. То есть распустить нюни - это отрыть рот, чтобы слюни текли по подбородку. Вот как то.
Всем Генерал-полковникам Диванных войск! )))
Аника-воин
Интересно значение этого ныне почти подзабытого фразеологического оборота. Напомню, что он обозначает человека, который больше бахвалится и распускает слухи, а когда дело доходит до конкретного дела - тушуется и пытается улизнуть. Термин этот произошел от поговорки "Аника-воин, сидит и воет".
Тяжкими назывались большие колокола, которыми оповещали народ при наступлении каких-либо особо важных и событий. Но иногда значимость этих событий переоценивал сам звонарь или тот человек, который посылал его звонить в колокола. Поэтому первоначальное значение этой идиомы было несколько иным, нежели сейчас -- поступить так, как считаешь нужным, не считаясь с мнение большинства.
Врет как сивый мерин.
Есть одна оригинальная версия, о которой упоминает известный языковед Валерий Мокиенко: некоторые связывают выражение "врёт как сивый мерин" с именем генерала царской армии начала XIX века, лжеца и фантазера фон Сиверс-Меринга.
Нет-нет, версия слишком красивая, чтобы быть правдой. Да и потом оборот "врёт как сивый мерин" был известен раньше, еще с XVIII века, когда ни о каком Сиверс-Меринге не слыхивали. Мало того, сочетание сивый мерин входит и в состав других выражений (например, "глуп как сивый мерин"), а их уже не объяснишь на основе имени.
Мерин. Кастрированный жеребец. Слово, которое было заимствовано из монгольского и калмыцкого языков. В русских текстах появляется с XV-XVI веков. Как замечает Валерий Мокиенко, для исторических памятников сочетания конь сив, мерин сив очень типичны. Прилагательное сивый (светло-серый, седой) подчеркивали старость животного.
Что же касается глагола "врать", то он в прошлом значил не совсем то, что сейчас. "Врать" означало "болтать", "пустословить", "говорить вздор". Что же получалось, когда привлекали это яркое сравнение, "врёт как сивый мерин"? Этакий мужчина, который уже заговаривается от старости и несет докучливый вздор. Конечно, когда значение глагола "врать" изменилось, то и образ, исходный образ выражения, немного затемнился. Но яркости у него от этого не убавилось!
Что же до глупости сивого мерина, то это очень высокая степень глупости. Ну а сравнение стало популярным благодаря Гоголю: в комедии "Ревизор" Хлестаков в письме к другу Тряпичкину так и написал: "Городничий глуп как сивый мерин".
Шиворот-навыворот, задом наперед.
Этот забавная и веселая идиома имеет абсолютно не веселые основы. Все дело в том, что на самом деле это...наказание. Когда в 14-16 веках важного человека хотели опозорить, то по приказу государя его подвергали следующему наказанию: выворачивали наизнанку одежду, сажали задом наперед на лошадь и возили по улицам потехи ради. Крайне оскорбительная штука была.
Cедьмая вода не киселе.
Фраза говорит об очень небольшой степени родства и имеет интересную историю. Кисель играл важную роль в рационе крестьянских семей. Достаточно вспомнить те же "молочные реки, кисельные берега". Напомню, что кисель делался по несколько иной рецептуре, чем нынче, да и по сути был другим. Для его производства промывали овсяную муку, для того, чтобы на ее основе сделать кисель. Чем больше муку промывали, тем жиже был кисель. После седьмой промывки это была только чуть-чуть подкрашенная вода. Видимо, опосредованные аллюзии на кровь и родство.
Большая шишка.
Все мы чуть ли не с детства слышим эту расхожую фразу - вот, мол, он много добился, он серьезный человек и вообще большая шишка. Смотришь на такого важного щекастого господина в хорошем костюме и с неизменным портфелем и понимаешь - "дааа...большая шишка". Однако первоначальное значение этого выражения несколько иное. Вообще-то, это сленг, причем исключительно волжский. Большой шишкой бурлаки звали самого мощного, сильного и высокого из них, который стоял первым и тянул лямку больше всех.
Они тут не при чем :-))
Быть начеку!
Мы слышим это и понимаем, что индивид проявил себя человеком очень внимательным и он готов к любой неожиданности. Меня в детстве очень интересовало, что за "чека" такая, и имеет ли она связи с ВЧК-ГПУ :-) Оказывается, нет - не имеет. Все несколько проще. В древности был такой термин "чика" (именно так, через и). Им обозначали перепутье лесных троп, по которым ходили звери. Тот, кто знал эти тропы, домой без добычи не возвращался. Однако, требовалась осторожность, так как из охотника мгновенно можно было превратиться в того, на кого охотятся - хищников-то полно. Поэтому "быть на чику" это и одновременно ведать о тропинках в лесу и повадках зверей, и одновременно быть предельно осторожным. С годами, как это часто и бывает, слово немного трансформировалось и стало писаться слитно. Но значение это идиома практически сохранила.
Вверх тормашками
Тут тоже все просто. Термин "тормашки" является простонародным названием такого устройства, как тормас. Тормасом называли, если верить В. Далю, специальные стальные полосы на полозах саней, дабы те не раскатывались. Однако зачастую сани переворачивались и обычный люд видел оные вверх тормасами, ну или вверх тормашками.
Прожигать время.
Это крылатое выражение, также как и фраза "много воды утекло", завязано на измерении времени посредством часов. Карманные и наручные часы, которые мы знаем, появились на свет не так давно - в конце 17 века, до этого же люди измеряли время другими способами. Среди вариаций были и песочные часы, и водяные и те, которые для измерения использовали свечи или лампы. Так например, у французского монарха Карла V были свечи, размеченные на 24 части. То есть буквально сжигая свечу, он узнавал который час. А учитывая, что свечи как таковые были не самым дешевым продуктом - он буквально прожигал не только время, но и деньги :-)))) Отсюда и пошло.