О читабельности

Apr 22, 2008 10:45

Вписался в сообщество ru_encyclopedia и уже успел там отметиться. Читаю там записи и прикидываю на сколько разнится стиль изложения у каждого. Для меня критерий буду я читать что-то или нет - читабельность. Допустим, "албанские" тексты, если их длина превышает две строки, я отбрасываю сразу (нечитабельно). Чей-то текст читается легко, без остановок, а чей-то осилить можно только заставив себя. Когда, дочитав предложение до конца, я не помню о чем говорится в начале, к такому тексту я отношусь настороженно, считаю, что автор пытается со мной "работать" НЛП-шными методами, и мне это совсем не нравится. С некоторых пор, сам страдая графоманскими склонностями, дал прочитать то, что накатал двум профессионалам в данном вопросе. Получил кучу дельных советов (например, прочитать самому написанное :))) ) и общую рецензию "продолжай".
Хм... А как сам я отношусь к текстам своих знакомых профи?
Тексты одного изобилуют, хоть и читаются легко, формализмами, даже какой-то выликодержавной пафосностью. Иногда кажется, что тебе сказали что-то одобрительное, поднимающее дух..., не сказав в принципе ничего... :) На понятийном уровне, кажется, что идешь по спиральной лестнице с высокими неудобными для ходьбы ступенями.
Тексты другого для меня вообще загадка. Честно скажу (тут только мое личное восприятие): его текст для меня сложен. Из желания сказать сразу много всего, уложив одновременно в текст про калину еще и знания про малину (и еще сказать про шиповник)... Образно, как идти по лестнице с разрывами (приходится прыгать), разным шагом и формой ступенек и измением направления движения.
Странно. С чтения я перешел к ходьбе :) И куда я приду?... :)))

Размышления о

Previous post Next post
Up