Как я лажаюсь

Oct 14, 2013 00:37

Я на днях сморозила, похоже, явную глупость насчёт площади Мальты. Конечно, не 27 квадратных километров, а 27 на 14. Вот такие параметры. Называется, лезь, девочка, в википедию, прежде чем пороть глупости, но здесь интернет... Фи! даже думать не хочу. Мама фильмы скачать просит, вот зашла сегодня - фильмы для мобильника, каких-то 280 мб. Качала 4 часа, вроде докачалось, смотрели, смотрели и всё оборвалось.

Но огрехи мои на этом не заканчиваются. Сегодня я в ресторане заказала мыло вместо супа. soup (суп) и (soap) - мыло. Ну вот я и опозорилась :((( Потом, пожелав сказать " I've never tried that" или " never tasted that", я сказала " ... never trasted that". получилось нечто вроде " я никогда этого не куробовала - то есть не кушала и не пробовала вместе. И за что меня на advanced??? За красивые глазки - так под очками их не видать. За презент - так вроде... гммм, видимо мозги от солнца потекли. Ладно, главное здесь - умение посмеяться над собой.

Да вчера ещё сморозила: женщина, с которой плыли на теплоходе, прощаясь, говорит " it has been nice to know you" (рада знакомству с вами). я отвечаю " likewise, it was nice to meet you". Типа " взаимно: была рада знакомству". Тут весь конфуз со временами. Она сказала в том смысле, что была (и по умолчанию подразумевается, остаётся рада знакомству). А вот то, что ответила я, имеет смысл примерно такой " была рада знакомству (в прошлом), но уже не рада". аааа! лучше бы я просто сказала " взаимно".

Вот с преподавателями и в классе говорю неспеша и более правильно. С обычным народом говорю более бегло и менее грамотно. Вроде и языковой барьер снялся: легко заговариваю, спрашиваю, беседу могу продлить и поддержать, на разные темы общаюсь, мне это делать легко, но... вот такие упсы бывают!

Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

смех над собой, грамматика, ошибки, английский, позор

Previous post Next post
Up