Aug 18, 2008 11:25
Since protecting Chidori is my mission, being able to attend the same facilities that she does is necessary. So, this is part of my mission, too.
But...
*pages through notes fruitlessly*
I don't understand Japanese Classical Literature at all.
kaname,
shiro,
shinji
Leave a comment
What's there to understand about it? Didn't you learn about it at school?
Reply
Reply
Reply
Reply
Hm. Let me see your notes a sec.
Man'yoshu is poetry, basically. A lot of it is based on religion, or at least my teacher said so. Lots of people wrote it, and over a lot of time. It also had some unique writing system to it.
And the Tosa Diary... well, it was written by a girl, first of all. It talks about the return of a governor from the Tosa province to Kyoto, which is a big city in Japan. Japan's separated into lots of areas, like provinces, prefectures, and districts.
Did that help any? I can't saying I wasn't paying too much attention during literature class, sorry...
Reply
"Waga seko o" uses the characters for "my", "child", and "back," so a child on my back... but I'm not quite sure what "Yamato e yaru" means. The Yamato was a super dreadnought used during the Pacific War, so maybe the author was carrying an injured child to the ship?
There's still a lot that I don't understand, though. Why would he take the child to a ship? Where there no field hospitals nearby? And furthermore, wasn't the Man'yoshu written before that era, anyway?
This doesn't make any sense.
Reply
It doesn't make sense to me, either, but I don't think it's supposed to. Literature's not straightforward like math, so you have to draw your own meaning from it.
Reply
*looks thoughtfully at notes for a few seconds*
...I'd rather do math problems, all things considered.
Reply
So, have you had much time to see Japan? I'm Shinji, by the way. I don't think we've met.
Reply
Reply
A soldier, huh? That explains why you thought of that battleship earlier. And why you've moved all over the place.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment