Первые вести с Китайских полей

Feb 08, 2015 15:32

Мои друзья Юля и Катя отправились в путешествие по Азии. Они только в начале пути, но с ними уже происходит много интересного, и частью хочется поделиться.
Сейчас они в Китае, где очень мало людей говорят по-английски, и для того, чтобы как-то общаться, у них есть 4 инструмента:
1)Приложение Pleco - оно позволяет довольно точно переводить слова, и, что самое главное, оно позволяет рисовать иероглифы. Можно подсунуть его человеку и по иероглифам составить текст, который он хочет донести. Есть, конечно, погрешности, но в целом выручалочка.
2) Переводчик Google translate offline. Для того, чтобы перевести в гугл транслейте нужно перевести русскую фразу на китайский, потом обратно (чтобы проверить как это примерно выглядит), и так до тех пор, пока смыслы двух переводов не станут похожи друг на друга.
3)Таблички с текстом (Мы едем автостопом, где ближайшая остановка, горячая вода, сколько стоит, нет денег, мы благодарны за помощь и т.п).
4) Русско-Китайский разговорник. Вещь по сравнению с первыми тремя бесполезная, потому что, как известно, "сказать-то ты скажешь, но тебе ведь еще и ответят!"

Азия, о других, чужие заметки, Китай

Previous post
Up