завтра в Большом театре будет в десятый раз вручаться литературная премия "Ясная поляна". Я очень высоко ценю этот проект в профессиональном смысле и с нежностью отрошусь к людям, которые его делают. Так что мои поздравления с юбилеем - очень искренние и личные. Многая лета!
короткий список в этом году вполне милый:
1. Юрий Буйда. Синяя кровь. - М
(
Read more... )
Ну, вот, для примера, первое попавшееся:
Над тарелкой борща курился красный свекольный парок
Вы представляете себе "красный" парок? От того, что борщ красный? Но это же нонсенс! дальбше - еще хуже:
Петр Алексеевич, держа наготове вилку, увенчанную толстым, сочным куском иваси, подносил к мягкому ротику тяжело блеснувшую свинцово-хрустальную стопку. Тягучая от холода водка гылкала внутри его кадыка
Мягкий ротик, гылкала (что это?), водка внутри кадыка - все это придумано, умозрительно, бессмысленно во имя какой-то неправильно понятой красивости. Я уж молчу про "свинцово-хрустальный". Это как? Хрусталь цвета свинца? Абракадабра. Свинец, похожий на хрусталь? Полная реникса.
И это только два предложения, взятые наугад, а ведь так написан весь роман!
А эти бесконечные периоды, громоздкие, неуклюжие, начинающиеся нигде и нигде же и не заканчивающиеся, когда в начале предложения говорится об одном, а в конце - совершенно о другом, при этом, что там было в середине, никто не помнит, потому что это неважно.
Это если говорить о языке.
А содержание? Очередная семейная сага, набитая оглушительными банальностями, от которых сводит скулы. Начиная от сластолюбивого Берии и заканчивая известными чудаковатыми учеными, имя которым в подобных поделках - легион!
А образы! Господи, хоть бы один оригинальный образ, о котором можно было бы сказать - о, да, это нечто новое в литературе, это - интересно. Если интеллигентная женщина - то обязательно мягкая, теплая, пахнущая яблоками, в которую безумно влюбляется мальчик на 31 год младше. Если ученый - обязательно чудак, неприспособленный к быту, дитя малое. Если женщина "из простых" - то деловитая, умелая, добрая с показной грубостью. Если еврей - то умненький и/или опять же чудаковатый. Штамп на штампе, банальность на банальности.
И вы действительно считаете, что это имеет отношение к литературе? Что эта графоманская поделка а-ля сценарий дешевого сериала достойна не только вялого дамского чтива, но - премии?
И если остальные еще хуже, то я в ужасе. Неужели вот это вот считается соверменной хорошей литературой и выдвигается на все мыслимые премии, от Букера до Ясной Поляны?
Черт, и это я только одну книжку прочел...
Reply
Reply
Жаль, мне казалось, что хоть у вас-то вкус есть. Но если для вас эта сочинительница сериалов в одном ряду с Гоголем и Платоновым - то тут медицина бессильна.
Reply
Это роман не новаторский, а адресованный массовой публике, и это мне в нем тоже нравится. Я полагаю, что именно "качественной литературы для всех" нам по-прежнему остро нехватает.
Впрочем, если ваш утонченный вкус это обстоятельство оскорбляет - так читайте Буйду. Это литература для немногих, очень отточенная, скупая на краски, щедрая на образы.
Но медицина ваша - да, бессильна. С тех пор, как медикам в европе запретили убивать тех, чьи вкусы отличались от их собственных, бессилие это сделалось особенно наглядным.
Reply
Вы почему-то постоянно пытаетесь уколоть меня и в чем-то обвинить, что несколько странно.
Единственное, что меня подвигло на написание поста - это удивление тем фактом, как литература столь низкого качества может считаться достойной поощрения. С одной стороны, я читаю в российской прессе постоянные сетования на низкий уровень образования современной молодежи, на незнание ими каких-то базовых вещей, с другой - на литературные премии номинируется автор, у которого три абзаца подряд (!) начинаются со слова "впрочем".
Я не очень понимаю, что означает "сторонник правильной речи". Речь бывает одна, как пресловутая осетрина. Если речь неправильная, то это как бы и не речь уже. И не стоит приводить в пример Платонова, у которого просторечная лексика - это художественный прием, выраженный явно, так, что становится сразу ясно, что это именно прием. И Зощенко таков, и Бабель. Там "неправильность" идет от блестящего владения языком, а не от элементарной неграмотности и небрежности.
Так, чтобы рисовать "как Пикассо", надо не "калякать-малякать", а сначала изучить классический рисунок и вообще уметь рисовать. Пикассо, кстати, был прекрасный рисовальщик.
А сравнивать Степнову с Платоновым, уж извините, это как сравнивать почеркушки орангутанга с картинами Поллака. На невзыскательный взгляд - и то мазня, и это.
Но я понял, что вам нравится этот роман, что, собственно, и вызвало мое удивление, так как как-то не вязалось с вашим образом, который у меня сложился.
А Буйда у меня на очереди, обязательно. Я стараюсь читать всех номинантов Букера.
Reply
вот и хорошо
Reply
Leave a comment