Jun 12, 2017 13:09
Фраза из письма Пушкина Вяземскому "Я, конечно, презираю отечество мое с головы до ног - но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство." цитируется довольно часто. Тем более, что в отличии от Лермонтовского "Прощай немытая Россия..." никогда ее авторство не оспаривалось. Тут мне понадобилась точная цитата, и не доверяя интернетовским комментаторам решил заглянуть в СС нашеговсе. И открыл для себя, что полная цитата гораздо интереснее - там уже не стеб, а откровенно выраженное желание бежать от российской тоски. Чтоб не пугать модераторов линками, процитирую полнее:
-Я, конечно, презираю отечество мое с головы до ног - но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство. Ты, который не на привязи, как можешь ты оставаться в России? если царь даст мне слободу, то я месяца не останусь. Мы живем в печальном веке, но когда воображаю Лондон, чугунные дороги, паровые корабли, английские журналы или парижские театры и <бордели> - то мое глухое Михайловское наводит на меня тоску и бешенство. В 4-ой песне «Онегина» я изобразил свою жизнь; когда-нибудь прочтешь его и спросишь с милою улыбкой: где ж мой поэт? в нем дарование приметно - услышишь, милая, в ответ: он удрал в Париж и никогда в проклятую Русь не воротится - ай да умница.
А.С.Пушкин / Собрание Сочинений в 10 тт / Т.9 / Стр.232-233