Оригинал взят у
parasiapa в
новости ДхармыВсем привет!
я таки перевела книжку комментария Палдена Шераба на молитву 21 Таре, The Smile of Sun and Moon, называется. книжка вдохновляющая! Очень! разбирается смысл каждой строфы на 4 уровнях, мантры прилагаются. и все бы хорошо да вот только одна беда: оригинал текста - тибетский, переведен на английский с ошибками, выяснилось это благодаря уважаемому Андрею Терентьеву. а беда в том, что тибетский я не знаю, и поэтому прошу о помощи тех, кто знает, не много там в принципе нужно посмотреть, может страничку- две. Прошу распространить эту информацию среди потенциальных помощников=)
Спасибо.
Глава Вторая
Благородная Владычица Тара
Лотер Янгченма
(Ваджра Сарасвати),
Мелодичная, Сокровищница Ума
Склоняюсь перед Тобой, чей лик подобен
Веренице ста полных осенних лун;
Подобно россыпи тысячи звезд
Ты превосходно ярко сияешь.
Первое: буквальное значение.
Кто есть объект восхваления?
Ты, чей лик бел, притягателен, прекрасен и сияет подобно веренице ста полных осенних лун, без пыли земной и воды. Ты украшена полностью распахнутым, безмерным двукратным знанием, подобным россыпи тысячи звезд. Превосходный свет твоей ясной мудрости, являющий четыре верных аналитических знания, сияет ярко.
Четыре верных аналитических знания:
Аналитическое знание смысла, аналитическое знание феноменов, аналитическое знание определяющих слов и аналитическое знание бесстрашного красноречия.
Второе: общее значение в соответствии со стадией зарождения.
В нас, как дакини Еше Цогьял, в светящемся сердечном центре на лотосовом троне и луне появляется Ваджра Сарасвати, сияющая белым как осенняя луна. У нее одно лицо, две руки и две ноги. Она сидит в позе готовности. Ее правая рука находится в мудре высшего даяния. Ее левая рука в мудре Трех Драгоценностей держит цветок утпала, распускающийся у ее уха. На его пестике находится чистое ритуальное зеркало (мелонг), помеченное излучающим свет слогом ХРИМ. Она открывает сокровище мудрости, ослепительное явление высшего знания всех победоносных и их сыновей. Эта мудрость четырех аналитических знаний немедленно и полностью растворяет мрак неведения и тупости всех чувствующих существ.
Так, медитируйте на Ваджра Сарасвати и начитывайте мантру.
Третье: скрытое значение в соответствии с Ануйогой, стадией завершения с атрибутами.
Бодхичитта, подобная осенней луне, спускается от макушки головы в драгоценность и поднимается из нее к макушке через четыре чакры, последовательно и в обратном порядке, как вереница лун. Все тонкие каналы полностью заполняются совозникающей мудростью блаженства и пустотности россыпью тысячи звезд.
Четвертое: окончательное значение в соответствии с Атийогой, стадией завершения без атрибутов.
Абсолютная бодхичитта - самовозникшая мудрость осознанности и пустотности - освобождается в своей основе, свободная от движения и изменений. Это исконно чистое внутреннее пространство всеобъемлющей Самантабхадри - абсолютно ясный свет, пребывающий так, как есть. Непосредственная реализация этой мудрости - это лик белой Ваджраварахи, подобный сотне осенних лун. Полагаясь на бесконечную преданность и чистое видение, посредством благословений видьядхар безупречных трех линий, открывают врата мудрости. Мы овладеваем не требующей усилий безупречной мудростью четырех аналитических знаний и восьмью великими сокровищами доверия, подобными сонму тысячи звезд.
Мантра Благородной Владычицы Тары
Лотер Янгченма
ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ ПРАДЖНЯ ХРИМ ХРИМ СВАХА