Aug 25, 2006 12:05
Уф...вчера вечером веселилась в Кореле, рисовала романтические обойчики, чтобы добить всех танцем, решила вклеить туда некий любовный стишок да еще и на английском. Ну ес-сно в первую очередь забралась в поисковик. В одном из ЖЖ наткнулась на стих некого Pablo Neruda и меня проперло. И пусть некоторые особо циничные граждане скажут, что все это "сопли в сахаре", я буду пребывать в щенячьем восторге! Rainbow (как проф. переводчик) помогла мне осознать текст, я же попробовала слепить из этого кое-что...)))
Don't go far off ... by Pablo Neruda
Don't go far off , not even for a day, because --
because -- I don't know how to say it: a day is long
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.
Don't leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.
Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don't leave me for a second, my dearest,
because in that moment you'll have gone so far
I'll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?
Не уходи…
И на день не бросай меня, останься!
Мне трудно все словами передать...
Я буду ждать тебя, как ждет пустая станция
Вагон, что не прибудет ночевать.
На час не оставляй меня, легко ли
Впитав весь дым отчаянья до дна,
Искать тебя, глотать осколки боли
И сердцем понимать, что я одна.
Пусть тень твоя в дали не растворится,
Следы твои не смоет тишина,
Смотри в глаза, не опускай ресницы,
Ни на секунду не бросай меня.
Лишь ты уйдешь - вся жизнь лишится цели,
Весь мир рассыпится, как зыбкие пески.
Я землю обогну по параллелям,
Любя и умирая от тоски!