будешь нашим королём

May 17, 2024 14:47

посмотрела один за другим двух "Макбетов". сначала поновее, потом более старую версию.
учитывая, что экранизаций, согласно известному справочному ресурсу, более 130, всех мне не одолеть.
ну и ладно, зато я приобщилась к Шекспиру в двух очень разных вариантах визуализации одного сюжета.
пишу в порядке просмотров.

на всякий случай информация: реальный Макбет правил Шотландией с 1040-го по 1057 год; в 1057-м он был убит.
пишут, что Шекспир опорочил историческую фигуру Макбета, ибо вдохновлялся материалами тенденциозными, выполняющими политический заказ современной автору действительности. а на самом деле он был милосердным правителем, приносящим пользу подданным.
но - трагедия принесла большую известность этой фигуре, его теперь не забудут. хотя бы таким.
не думаю, что важно избегать  спойлеров (они минимальны, но есть) - но если вы не в курсе сюжета и хотите смотреть с чистого листа, будьте осторожны.

Макбет
Macbeth
2015, режиссер Джастин Курзель



шотландскому тану Макбету (Майкл Фассбендер) выпало предсказание от четырех (!) ведьм - он станет королем.
случившийся при этом его соратник Банко спросил о себе - а ему напророчили стать предком королей.
Макбет поневоле начинает хотеть исполнения своей части и препятствования по части Банко, но подталкивает его к этому красавица жена (Марион Котийяр).
впрочем, примерный сюжет Макбета всем известен. я  с трудом читаю длинные поэтические тексты, поэтому решила пойти простым путем, посмотреть пару экранизаций для начала.

визуально фильм хорош, только странная перебивка боевых сцен немного удивила - то в обычном темпе со звуками боя и криками, то внезапно тишина и замедленная съемка. причем красивая. оценила только со второго раза, когда уже не вздрагивала от внезапностей.
и уже когда делала скриншоты, осознала, как создатели играют цветовой гаммой - в одних сценах она голубовато-зеленая, в других коричнево-золотистая, в третьих огненно-красная.



актеры хороши все без исключения.
постепенно сходящий с ума Фассбендер, в котором борятся честолюбие и карьеризм с совестью, причем побеждает не совесть, но именно она его сводит с ума. играет он скупо на эмоции, но все равно пробивает.
и Котийяр, такая вначале техничная в разработке планов, предусмотрительная, вовремя успокаивающая совершающего досадные ошибки мужа. и потом сама пугающаяся, как далеко все зашло, и как теперь с этим жить - а никак.
очень харизматичные те, кто вначале в одном строю с Макбетом и кого он сам сделал противниками - король, Банко, Макдуф...
душераздирающие и кровавые сцены расправ.

музыка очень хороша, ее написал брат режиссера.
фильм понравился - все понятно, пронимает и переворачивает.
удивительно, конечно, как это было легко и безнаказанно вершить - просто устранять противников почти не таясь.



стихи звучат как за кадром, от автора, так и из уст персонажей. и это довольно неплохо вписалось.
русский дубляж основан на переводе Лозинского. мне нравится его слог - выразительно и легко воспринимается на слух.

Макбет
Macbeth
1948, режиссер Орсон Уэллс



три ведьмы в этом фильме появляются настолько часто и надолго, что как будто играют роль рефрена, начинающего и подытоживающего каждый значительный эпизод. Макбет (Орсон Уэллс) вызывает их как советчиков при каждом приступе смятения, они нужны, чтобы дать ему сил на новый неблаговидный поступок, укрепить уверенность и дать некое освобождение от ответственности - не я это придумал, мне велели, вариантов не было.

контрастная черно-белая картинка почти без полутонов; можно подумать - таковы и главные персонажи.
но нет. скульптурно вырубленное лицо Уэллса находится в вечном противоречии. вертикальная морщина на лбу свидетельствует о постоянном взвешивании добра и зла на чашах весов, брови демонстрируют смятение, чувственный приоткрытый рот как бы говорит "меня вынудили, я не виноват", и только бешено выпученные глаза показывают, что этот человек уже в плену безумия. один раз вступить на эту дорожку - и остановиться невозможно, душа разодрана в клочья, страшно только в первый раз, но легче не станет.

вся эта история - это и восхождение по лестнице тщеславия, и падение в пропасть греха - для наглядности жена Макбета (Жаннетт Нолан) показывает, как это делается; у ее мужа путь тернистее и медленнее. но и гора, и пропасть всегда рядом.
в этом фильме не так уж много выбора. все терзания - по уже сделанному. и три ведьмы - это кукловоды, забавляющиеся тем, как их марионетки повинуются каждому движению коромысла. как они истолкуют пророчество, как выпутаются из непонятных намеков, как перенесут более благоприятные прогнозы для соперников и как в итоге не устоят в самом парадоксальном стечении обстоятельств.



фильм снят на коленке, но дай бог чтоб так на коленке снимали и другие. при скудном финансировании пришлось обойтись минимумом декораций и костюмов, дешевой бутафорией, и Макбет к концу сюжета почти копирует статую свободы в шипастой короне - кстати, она появилась, когда он овдовел, это такое занятное совпадение - или намеренный намек? и что, квадратная более достоверна? выглядит эффектнее.
это чистый театр, и сцена как будто зажата горами, все происходит в каком-то ущелье, как будто нет свободы и нет выбора пути.
интерьеры скупы и каменисты, никакой дворцовой роскоши. окно с решеткой как будто из кинжалов. все говорящее, все знаковое.

так что определенная зрелищность тут есть, но она концентрируется в однотипных картинках, не распыляясь, главное все-таки - текст и мимика Макбета (правда, не очень разнообразная, а у Фассбендера почти никакой, и так работает).
второстепенные герои раскрыты минимально, хотя отчаяние Макдуфа показано подробно, а самоуничтожение леди Макбет весьма впечатляет. заламывание рук и прицеливание прыжка занимает немало минут.
и кордебалет трех вещуний с рогатками на утесе. ату его - ээ нет, не так быстро, мы хотим посмотреть, как он мучается.



русский дубляж сделан по переводу 1847 года. этот и еще несколько переводов Шекспира - работа Андрея Кронеберга, переводчика, критика, шахматиста.

напоследок все как я люблю и давно не делала - сравнительный скриншотопакет.

для удобства верстки кадры-2015 неканонично обрезаны.










руки в крови? ну так это теперь навсегда






видит за столом призрак Банко



жена Макдуфа - еще не все поняла



крыша едет






у леди Макбет совесть более чувствительна.












Орсон Уэллс, кинематограф, кинораскопки, сравнение, экранизации, шекспир, 1948, 2015, двойка, macbeth

Previous post Next post
Up