Как вы понимаете вот эту фразу:
Людям, страдающим аэрофобией, заказаны места в хвосте самолета.?
Я почему-то был уверен, что это означает "нельзя аэрофобам выбирать такие места". Кто-то, может быть, даже слышал фразу "путь туда тебе заказан". А вот автор, редактор и корректор "Кондэ Наст" не слышали.
Там ещё несколько забавностей и в тексте, и в инфографике. Вот, например, шаг кресел в хвосте салона, оказывается, увеличивается. И мест на полках там больше.
И снова про язык: "Бережете локти!" Это, судя по контексту, призыв, а не констатация ваших действий.
То, что в глянце могут ни хрена не знать тему, я уже привык (а пресс-релизы на что? жаль, про ГА пресс-релизы не всегда умнее текстов в глянце). Но с языком там вроде всё должно сиять, нет?