Rei2 //The Mother and the Enemy - перевод

Jan 13, 2011 18:50

LUX OCCULTA - The Mother And The Enemy (2001)

ПОЛНОСТЬЮ самостоятельный перевод, отличный от этого:
http://www.metallibrary.ru/bands/translations/l/lux_occulta/01_the_mother_and_the_enemy.beazth.html
1. Breathe In
2. Mother Pandora
3. Architecture
4. Most Arrogant Life Form
5. Yet Another Armageddon
6. Gambit
7. Midnight Crisis
8. Pied Piper
9. Missa Solemnis
10. Breathe Out

1. Breathe In
[Instrumental]

2. Mother Pandora
White headed wisemen decipher your scars // Белоголовые умники расшифровывают твои шрамы
Trying to read between the layers // Стараясь читать между страниц
Hold me tight, break my spine // Сожми меня крепче, сломай мне хребет
Put me back into Hell of your womb // Помести меня обратно в ад своего чрева
Let me suck your festering wounds // Позволь присосаться к твоим гноящимся ранам
I’ll grow strong on pus and blood // Я вырасту сильным на твоих гное и крови

For I am the first and the last // Ибо я начало и конец
I am the honored one and the scorned one // Я почитаема и презираема
I am the whore and the holy one // Я шлюха и святая
I am the wife and the virgin // Я жена и дева
I am the mother and the daughter // Я мать и дочь
I am the members of my mother // Я части своей матери

The crown and the scepter of living cells // Корона и скипетр живущих клеток
Pitiful regalia // Презренная регалия
“Love surrounds us all” // "Любовь окружает всех нас"
Thus spoke her dead majesty // Так говорила её мертвое величество

I am she whose wedding is great // Я та, чье венчание пышно
And I have not taken a husband // И та, кто не брала себе мужа
I am the midwife and she who does not bear // Я акушерка и та, кто бесплодна
I am the solace of my labor pains // Я утешение моих родовых мук
I am the bride and the bridegroom // Я невеста и новобрачная
And it is my husband who begot me // И мой муж это тот, кто породил меня
I am the mother of my father // Я мать моего отца
and the sister of my husband // и сестра своего мужа
And he is my offspring // А он - мой отпрыск

Selfish bitch, mother paranoia // Эгоистичная сука, мать паранойя
Cannot live without your poisonous milk // Не могу жить без твоего ядовитого молока
Cannot live without your lethal caress // Не могу жить без твоей смертоносной ласки

Life is a cancer // Жизнь это опухоль
Unnatural state // Неестественное состояние
Kiss me, cure me // Поцелуй меня, излечи меня
Mother death // Мать смерть

3. Architecture

Natural order of things // Естественный порядок вещей
The first lie and farewell kiss // Первая ложь и прощальный поцелуй
Homo sum et nihil humanum // «Я человек и ничто человеческое»*
Nylon, plastic uranium, plutonium // Нейлон, пластик, уран, плутоний

Breathe in // Вдох
Breathe out // Выдох

In the basilica of the human body // В храме человеческого тела
Obey the law of flesh ever burning // Повинуйся закону постоянного сгорания плоти
Ten commandments of oxygen and carbon // Десять заповедей кислорода и углерода
Entombed in a pyramid of skin // Заключённые в пирамиду кожи
Communicating vessels, acid, electricity // Взаимодействующие сосуды, кислоты, электричество
What a useless mechanism // Какой бесполезный механизм

Behind the walls of protein prison // За стенами протеиновой тюрьмы
Crowned with barbed wire of DNA // Коронованный шипами проволоки ДНК
Imprisoned is this piece of shit // Заключённый в этом куске дерьма

Are we indeed fingerprints of God? // Действительно ли мы образ и подобие Бога?
Zero one zero zero one… // 0 1 0 0 1
Ashes to ashes, dust to dust // Пепел к пеплу, прах к праху
One one zero one zero one… // 1 1 0 1 0 1

A human being // Человеческое существо
What a shame // Какой позор
I think therefore I am // "Я мыслю следовательно существую"
What a waste // Что за бред

4. Most Arrogant Life Form

Shall we feel proud // Должны ли мы гордиться
of being fate’s favorite toys? // от того, что любимые игрушки судьбы?
Cain’s tribe, // Потомки Каина,
tribe the chose ones who have no choice // племя избранных которые не имеют выбора
Salt of this earth, // Соль земли,
salt in the eye of providence // соль в оке провидения

In the everlasting cosmic lotto // В вечной космической лотерее
Father hydrogen mutates // Мутирует отец водород
Into self-confidence and presumption // В самоуверенности и самонадеянности
Is Pigmalion proud of himself? // Гордится ли Пигмалион сам собой?

That poor old monkey Darwin was wrong // Старая несчастная обезьяна Дарвин ошибался
There was no evolution at all // Не было никакой эволюции
Just the case history // Лишь история болезни
The syphilitic clown Nietzsche was wrong // Сифилитичный клоун Ницше ошибался
There is no ubermesch at all // Не было никакого сверхчеловека
All I’ve heard of were uberworms // Всё, что я слышал, было сказано о сверхчервях

That crippled bastard Hawking was wrong // Калечный ублюдок Хокинг ошибался
For there is no time at all // Ведь нет никакого времени
The only dimension known to us is fear // Лишь измерение, известное нам как страх

The universe is constantly expanding // Мироздание непрерывно расширяется
Yet midgets remain the same // Но ничтожества остаются неизменными
What is above remains above // То, что выше, остаётся выше
All is just a matter of scale // Всё - лишь вопрос иерархии

5. Yet Another Armageddon

It’s so tempting to have faith // Так заманчиво иметь веру
It’s so hard to pretend // Так сложно претендовать
A new simpler theology // На новую простую теологию
Eternity in a piece of meat // Вечности в куске мяса

This is the first day of our last days // Это первый день наших последних дней
But no one cares… // Но всем наплевать
We overslept another Armageddon // Мы проспали очередной Армагеддон
No one cares anymore... // Но это больше никого не волнует

6. Gambit

I didn’t start this wicked game // Я не начинал эту мерзкую игру
Neither were the rules of play mine // И правила игры не мои
You invited me to the chessboard // Ты пригласил меня на шахматную доску
Your pieces are white? // Твои фигуры белые?
Fine I’ll take black... // Тогда я сыграю чёрными

Clever and cruel opening // Умное и жестокое начало
King sacrifices his baby son // Король жертвует собственным сыном
White knights move decidedly // Решительно движутся белые офицеры
Strange are the ways of black goats // Непредсказуемы пути черных козлов

Send your messengers up North // Пошли своих вестников на север
They will bring you coldness and doubt // Они принесут холод и сомнения
Send your messengers down south // Пошли своих вестников на юг
They will bring you decay and distrust // Они принесут тебе упадок и недоверие
Send your messengers to the west // Пошли своих вестников на запад
They will bring discouragement and disappointment // Они принесут тебе трусость и разочарование
Send your messengers to the east // Пошли своих вестников на восток
They will bring torment and pain // Они принесут тебе мучения и боль

Time for the next move // Время следующего хода
You have your last eternity // У тебя осталась последняя вечность
Flag fall // Флаг падает
Heads fall // Головы летят
It’s my turn // Теперь мой ход

I fucked the queen // Я отымел королеву
And she enjoyed the ride // И она получила удовольствие
I cursed your bishop // Я проклял твоего епископа
I impaled your knights // Посадил на кол твоих офицеров

Checkmated God // Объявил Богу шах и мат
Face to face with a free pawn // Лицом к лицу свободной пешкой

7. Midnight Crisis

It’s so clear for the very first time // Так ясно в самый первый раз
It’s so close I can hardly believe // Так близко, что я не могу поверить
I wish I knew, what are these keys for // Хотела бы я знать, для чего эти ключи
I wish I was lost in this labyrinth // Хотела бы потеряться в этом лабиринте
I didn’t ask for these visions // Я не просила этих видений
I didn’t ask to hear the siren’s voice // Я не просила услышать голос Сирен
I wish I was deaf and blind // Я хотела бы быть глухой и слепой
I wish I could sleep at night // Хотела бы мочь спать по ночам

8. Pied Piper

Beautiful and wealthy is our town of Hamelin // Красив и процветает наш город Гамельн**
Neighbors are green with envy, // Соседи зелёные от зависти,
proud my fellow citizens // горды мои сограждане
Our stomach’s are full, our dreams are calm // Наши животы полны, наши сны спокойны
We can either kill or buy all that comes our way // Мы можем всё купить или убить за то, что нам захочется

Please your honors - said he - I’m able // «С вашего позволения» - сказал он, - «Я могу
By means of a secret charm, to draw // При помощи секретных чар, увлекать
All creatures living beneath the sun // Всех существ, живущих под солнцем
That creep or swim or fly or run // Что ползают или плавают или летают или бегают
After me so as you never saw! // За собой, вы ещё такого не видели!
And I chiefly use my charm // И главным образом я использую свои чары
On creatures that do people harm // На существах, что причиняют вред людям
The mole and toad and newt and viper // Кротах и жабах и тритонах и гадюках
And people call me the pied piper // И люди называют меня Крысоловом**»

But there’s this small embarrassing thing // Но есть одна незадача
Filthy, disgusting, stinking rats // Грязные, отвратительные, вонючие крысы
They don’t belong here // Они не отсюда
They don’t match // Они не подходят
Did almighty lord create the scum? // Разве всемогущий господь создал эту мразь?

You can have your perfect world // Вы можете иметь свой идеальный мир
But you will have to pay the price // Но вы должны заплатить

‘Cause there’s the small, embarrassing thing // Потому что есть одна незадача
Filthy, disgusting, stinking us // Грязные, отвратительные, вонючие мы
We don’t belong here // Мы не отсюда
We don’t match // Мы не подходим
Your father in heavens didn’t create us // Ваш отец в небесах не создавал нас

Pay your bills fellow citizens // Платите по счетам, сограждане
Or we will take your children with us // Или мы заберём ваших детей с собой
It’s not about hatred, we’re not your enemies // Это не ненависть, мы не враги вам
But you see, we have to feed the rats // Но, видите ли, нам нужно кормить крыс

And you will never learn // И никогда не узнать
Who’s the hunter and who’s prey in this game // Кто охотник и кто жертва в этой игре
And you will never learn // И никогда не узнать
Who is Pied Piper and who’s rat in the end // Кто Крысолов и кто крыса в самом конце
And you will never learn // И никогда не узнать
Who is the leader and who’s been lead // Кто здесь ведущий и кого ведут

9. Missa Solemnis

It’s immoral to have one eye // Аморально иметь один глаз
In the kingdom of the blind // В царстве слепых
Yet I believe that all in this world // Всё же я верю что всё в этом мире
Is the manifestation of God // Демонстрация Бога

I grow rusty nails in my wounds // Ржавые гвозди врастают в мои раны
I bathe them with my urine // Я омываю их мочой
They will blossom with blood // Они будут цвести кровью
But they will never fructify // Но никогда не дадут плодов
I breed this noble wine // Я создаю это благородное вино
On black soil Ge-Hinnom // На чёрной почве Геенны***
What a lovely place to die // Какое чудесное место, чтобы умереть
Home sweet home // Дом, милый дом
I bake my bitter bread // Я пеку свой горький хлеб
In this crematory oven // В печи крематория
I use human ashes as flour // Использую человеческий прах как муку
And so big the dough grows // И так хорошо поднимается тесто

I know where I belong // Я знаю чему принадлежу
And I know where to go // И я знаю куда идти
I’ve seen that episode on TV // Я видел этот эпизод по ТВ
I’ve seen it twice // Видел дважды
I put the barrel in my mouth // Я засовываю ствол себе в рот
That brings back peace of mind // Это возвращает разум на место
It’s so much fun to play Russian roulette // Так здорово играть в русскую рулетку
With a fully loaded gun // С полностью заряженным стволом

This is the point when it starts // Это точка, где всё начинается
This is the point when it ends // Это точка, где всё это закончится

I own all maps of human weakness // Я обладаю всеми картами человеческих слабостей
I have all keys to depravation // Я владею всеми ключами к вырождению
Call me by my countless names // Зови меня моими бессчетными именами
Emptiness, confusion, despair // Пустота, крушение, отчаяние
Satan tempting himself // Сатана, соблазняющий сам себя
The serpent swallowing its tail // Змея, глотающая собственный хвост
Call me perfect, call me nine // Зови меня идеальным, зови меня девятью
Sins don’t leave scars // Грехи не оставляют шрамов
Call me hell // Зови меня адом

10. Breathe Out

This the last hour of the carnival // Это последний час карнавала
I dance, I dance though it hurts // Я танцую, танцую, несмотря на боль
Hangman’s rope suits well // Верёвка висельника идёт
Every gentleman // Каждому джентльмену
Madam, you look charming // Мадам, вы очаровательны
In the necklace of blood // В ожерелье из крови

People say there’s a day after // Говорят, что наступает день после
Every night // Каждой ночи
People say there’s sun // Говорят, что есть солнце
Behind these clouds // За этими облаками
What a relief // Какое облегчение
I’ll drink to that // Я выпью за это
Pour me a glass of poisoned // Подайте мне бокал с ядом

...

* В оригинале фраза звучит "Homo sum et nihil humanum a me alienum puto ", что преводится "Я человек и ничто человеческое мне не чуждо"... эффектное сокращение

** "The Pied Piper of Hamelin" переводится как "Гамельнский крысолов", но дословно Pied Piper - это Пестрый Дудочник.
Сюжет сказки: однажды в город Гамельн пришли крысы. Они причиняли жителям города неисчислимые бедствия. Но вот в Гамельн явился незнакомец, одетый в яркий двухцветный наряд, взявшийся избавить горожан от беды. Магистрат заключил с ним договор, по которому город обязался выплатить крысолову столько денег, сколько он сможет унести, если он сумеет избавить город от крыс. Получив обещания магистрата, Крысолов начал играть на своей волшебной флейте. И тогда все крысы Гамельна вышли из своих нор, и Крысолов вывел их за город, и привёл к реке Везер. Влекомые волшебной флейтой, крысы вошли в реку и утонули.
Однако жадный магистрат не захотел платить Крысолову - ведь крыс в городе уже не было.
Крысолов жестоко отплатил жителям Гамельна за обман. Он снова заиграл на волшебной флейте, и тогда все дети из Гамельна пошли за ним. Они никогда больше не вернулись, и навсегда исчезли из Гамельна.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2

*** Геенна огненная (Геенна (gheh'-en-nah); с иврита; долина Хиннома (сына Хиннома); Геенна (или Ge-Hinnom) - долина близ Иерусалима, название которой образно использовалось в качестве названия места (или состояния) вечного наказания. В большинстве библейских переводов - переводится как ад - hell

lyr

Previous post Next post
Up