Преподавая языки, наблюдая за ними и раздумывая над некоторыми словами, выражениями и прочими явлениями, замечая определенные сходства в разных языках, поневоле задаёшься вопросом происхождения этих явлений. Поскольку так уж исторически сложилось, что я изучаю и наблюдаю в основном европейские языки, довела меня эта дорога до интереса к санскриту. Хочется "зрить в корень", ну хоть немножко заглянуть.
Пытаюсь понять, с какой стороны к этому языку подходить, и очень хорошо понимаю своих учеников, которым элементарно лень учить незнакомые буквы. Зачем - ведь с родным алфавитом и так хорошо жить! :)
Набрела на статью. Читаю:
Прыгать, скакать, выбрасывать пламя, капать;
Греческое: skanalizw - соблазнять, задевать, оскорблять;
Латинское: scala descendre; scender, descender;
источник и думаю: наверное, слово "скандал" тоже от этого корня происходит. Смотрю в этимологическом словаре и нахожу следующее:
греч.
σκάνδαλον "
западня,
ловушка;
соблазн,
досада"; из праиндоевр. *skand- "прыгать". В ряде европейских языков слово заимств. через лат.
scandalum.
ссылка сканда́л
род. п. -а. Заимств. из зап. языков через нем. Skandal или франц. scandale из лат. scandalum. Напротив, церк. сканда́л "соблазн, искушение", др.-русск., ст.-слав. сканъдалъ, сканъдѣлъ "ловушка, сеть; соблазн" (Дильс, Aksl. Gr. 35 и сл.) из того же источника, что и зап.-европ. слова, - греч. σκάνδαλον "западня, ловушка; соблазн, досада" (Бауэр, Wb. 1254 и сл.; ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 181; Преобр. II, 294).
ссылка вот, получается, что "допрыгались" :)))