Все аспекты монтажа в игровом и неигровом кино: Лит. на рус. яз.

Nov 02, 2010 23:19

Волкова Людмила Петровна. Монтаж как выразительное средство художественного фильма: Учеб. пособие / Всесоюз. гос. ин-т кинематографии. - М.: Б.и., 1976. - 69 с. - Тир. 1000 экз.
Read more... )

книги о кино, монтаж

Leave a comment

тут вот что еще есть ecce_zoidberg November 8 2010, 15:54:52 UTC
Re: тут вот что еще есть adzhaya November 8 2010, 16:13:20 UTC
Спасибо! Мой хлеб теперь с твоим маслом:)

Reply

Re: тут вот что еще есть ecce_zoidberg November 8 2010, 16:16:51 UTC
короче, что и требовалось доказать - на русском читать почти нечего, и америки не догнать

одна радость, что у нас есть эйзенштейн, а они его не читали, как минимум половина не переведена (и в тч монтаж)

Reply

Re: тут вот что еще есть adzhaya November 8 2010, 16:20:18 UTC
Честно говоря, я так и не поняла, есть ли какие-то САМЫЕ ГЛАВНЫЕ книги по монтажу, после которых остальные можно уже не читать. И на русском, и на английском.

Reply

ecce_zoidberg November 8 2010, 16:23:35 UTC
вот англ список, в котором трое наших, например:

http://www.artoftheguillotine.com/index.php?category_id=8&page_no=1

Reply

adzhaya November 8 2010, 16:48:14 UTC
Эйзенштейн, Кулешов и Вертов. Довольно предсказуемо.
Но там и некий незнакомый мне господин Nizhny. Наш человек в Голливуде, надо полагать?:)

Reply

adzhaya November 8 2010, 18:09:58 UTC
Фигасе! Так это вот какой Нижний! Я его книги в раздел "Преподавание кинодисциплин" собиралась поместить.

Нижний Владимир Борисович. На уроках режиссуры (С.М. Эйзенштейн во ВГИКе): Очерки / Всесоюз. гос. ин-т кинематографии. Каф. кинорежиссуры. - М., 1957. - 95 с.: ил. - Тир. 500 экз.
Нижний Владимир Борисович. На уроках режиссуры С.М. Эйзенштейна / Всесоюз. гос. ин-т кинематографии. Каф. кинорежиссуры; Предисл. С. Юткевича. - М.: Искусство, 1958. - 203 с., 1 л. ил.: ил. - (Б-ка молодого кинематографиста). - Тир. 10 000 экз.

Reply

Re: тут вот что еще есть ecce_zoidberg November 8 2010, 16:55:12 UTC
все перепутал, как обычно
"метод" вроде не переведен или считается неправильно переведенным

Reply


Leave a comment

Up